צִפַּר (tsephar) - Strong 06853
צִפַּר (tsephar) est un terme araméen
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par oiseaux.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | צִפַּר | Numéro Strong | 06853 |
---|---|---|---|
Langue | araméen | TWOT/TDNT | TWOT 2962 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | tsephar | Phonétique | tsef-ar’ |
Variantes | |||
Origine | Araméen correspondant à צִפּוֹר (tsippowr, 06833) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
oiseaux
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Daniel (4) Versets Daniel 4.12 Son feuillage était beau, et ses fruits abondants; il portait de la nourriture pour tous; les bêtes des champs s'abritaient sous son ombre, les oiseaux (tsephar) du ciel faisaient leur demeure parmi ses branches, et tout être vivant tirait de lui sa nourriture.
Daniel 4.14 Il cria avec force et parla ainsi: Abattez l'arbre, et coupez ses branches; secouez le feuillage, et dispersez les fruits; que les bêtes fuient de dessous, et les oiseaux (tsephar) du milieu de ses branches! Daniel 4.21 cet arbre, dont le feuillage était beau et les fruits abondants, qui portait de la nourriture pour tous, sous lequel s'abritaient les bêtes des champs, et parmi les branches duquel les oiseaux (tsephar) du ciel faisaient leur demeure, Daniel 4.33 Au même instant la parole s'accomplit sur Nebucadnetsar. Il fut chassé du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les boeufs, son corps fut trempé de la rosée du ciel; jusqu'à ce que ses cheveux crussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme ceux des oiseaux (tsephar). |