Lueur.org - Un éclairage sur la foi

צִפּוּי (tsippuwy) - Strong 06826

צִפּוּי (tsippuwy) est un terme hébreu trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par couvrir, être couvert, recouvrir.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original צִפּוּי Numéro Strong 06826
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 1951a
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération tsippuwy Phonétique tsip-poo’- ee
Variantes
Origine vient de צָפָה (tsaphah, 06823)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 couvrir, être couvert, recouvrir
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. plaquage (de métal)
Occurrences   5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Exode (2), Nombres (2), Esaïe (1)
Versets
Exode 38.17 Les bases pour les colonnes étaient d'airain, les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d'argent, et leurs chapiteaux étaient couverts (tsippuwy) d'argent. Toutes les colonnes du parvis étaient jointes par des tringles d'argent.
Exode 38.19 ses quatre colonnes et leurs quatre bases étaient d'airain, les crochets et leurs tringles étaient d'argent, et leurs chapiteaux étaient couverts (tsippuwy) d'argent.
Nombres 16.38 Avec les brasiers de ces gens qui ont péché au péril de leur vie, que l'on fasse des lames étendues dont on couvrira (tsippuwy) l'autel. Puisqu'ils ont été présentés devant l'Eternel et qu'ils sont sanctifiés, ils serviront de souvenir aux enfants d'Israël.
Nombres 16.39 Le sacrificateur Eléazar prit les brasiers d'airain qu'avaient présentés les victimes de l'incendie, et il en fit des lames pour couvrir (tsippuwy) l'autel.
Esaïe 30.22 Vous tiendrez pour souillés l'argent qui recouvre (tsippuwy) vos idoles, Et l'or dont elles sont revêtues; Tu en disperseras les débris comme une impureté: Hors d'ici! leur diras-tu.