θορυβάζω (turbazo) - Strong 5182
θορυβάζω (turbazo) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tu t'agites.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | θορυβάζω | Numéro Strong | 5182 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | turbazo | Phonétique | toor-bad’-zo |
Variantes | |||
Origine | vient de turbe (Latin turba, une foule, parent de θόρυβος (thorubos, 2351)) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tu t'agites 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1) Versets Luc 10.41 1161 Le Seigneur lui répondit: {Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites (turbazo) pour beaucoup de choses.}
|