Lueur.org - Un éclairage sur la foi

θορυβάζω (turbazo) - Strong 5182

θορυβάζω (turbazo) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tu t'agites.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original θορυβάζω Numéro Strong 5182
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération turbazo Phonétique toor-bad’-zo
Variantes
Origine vient de turbe (Latin turba, une foule, parent de θόρυβος (thorubos, 2351))
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 tu t'agites 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. déranger, troubler, préoccuper
  2. être troublé dans son esprit, inquiet
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1)
Versets
Luc 10.41 1161 Le Seigneur lui répondit: {Marthe, Marthe, tu t'inquiètes et tu t'agites (turbazo) pour beaucoup de choses.}