Lueur.org - Un éclairage sur la foi

תּוּב (tuwb) - Strong 08421

תּוּב (tuwb) est un terme araméen trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par réception, faite (réponse),....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original תּוּב Numéro Strong 08421
Langue araméen TWOT/TDNT TWOT 3053
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération tuwb Phonétique toob
Variantes
Origine Araméen correspondant à שׁוּב (shuwb, 07725), revenir
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 réception, faite (réponse), rendus (les ustensiles), s'adresser, répondre, revenir (la raison), être rendu (royaume)
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. retourner, revenir
    1. (P'al) retourner, revenir
    2. (Afel)
      1. restaurer, remettre, redonner, répondre
      2. retourner
Occurrences   8 fois dans 7 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Esdras (3), Daniel (5)
Versets
Esdras 5.5 Mais l'oeil de Dieu veillait sur les anciens des Juifs. Et on laissa continuer les travaux pendant l'envoi d'un rapport à Darius et jusqu'à la réception (tuwb) d'une lettre sur cet objet.
Esdras 5.11 Voici la réponse qu'ils nous ont faite (tuwb): Nous sommes les serviteurs du Dieu des cieux et de la terre, et nous rebâtissons la maison qui avait été construite il y a bien des années; un grand roi d'Israël l'avait bâtie et achevée.
Esdras 6.5 De plus, les ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nebucadnetsar avait enlevés du temple de Jérusalem et transportés à Babylone, seront rendus (tuwb), transportés au temple de Jérusalem à la place où ils étaient, et déposés dans la maison de Dieu.
Daniel 2.14 Alors Daniel s'adressa (tuwb) d'une manière prudente et sensée à Arjoc, chef des gardes du roi, qui était sorti pour mettre à mort les sages de Babylone.
Daniel 3.16 Schadrac, Méschac et Abed-Nego répliquèrent au roi Nebucadnetsar: Nous n'avons pas besoin de te répondre (tuwb) là-dessus.
Daniel 4.34 Après le temps marqué, moi, Nebucadnetsar, je levai les yeux vers le ciel, et la raison me revint (tuwb). J'ai béni le Très-Haut, j'ai loué et glorifié celui qui vit éternellement, celui dont la domination est une domination éternelle, et dont le règne subsiste de génération en génération.
Daniel 4.36 En ce temps, la raison me revint (tuwb); la gloire de mon royaume, ma magnificence et ma splendeur me furent rendues (tuwb); mes conseillers et mes grands me redemandèrent; je fus rétabli dans mon royaume, et ma puissance ne fit que s'accroître.