יִמְלָא (Yimla’) - Strong 03229
יִמְלָא (Yimla’) est un terme hébreu
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par Jimla.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | יִמְלָא | Numéro Strong | 03229 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom propre masculin | ||
Translitération | Yimla’ | Phonétique | yeem-law’ |
Variantes | Yimlah [yim-law’] | ||
Origine | vient de מָלָא (male’, 04390) | ||
Traduction littérale | Jimla (Angl. Imlah ou Imla) = "celui que Dieu remplit" | ||
Traductions dans la Segond 1910 |
Jimla
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 1 Rois (2), 2 Chroniques (2) Versets 1 Rois 22.8 Le roi d'Israël répondit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui l'on pourrait consulter l'Eternel; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise que du mal: c'est Michée, fils de Jimla (Yimla’). Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi!
1 Rois 22.9 Alors le roi d'Israël appela un eunuque, et dit: Fais venir de suite Michée, fils de Jimla (Yimla’). 2 Chroniques 18.7 Le roi d'Israël répondit à Josaphat: Il y a encore un homme par qui l'on pourrait consulter l'Eternel; mais je le hais, car il ne me prophétise rien de bon, il ne prophétise jamais que du mal: c'est Michée, fils de Jimla (Yimla’). Et Josaphat dit: Que le roi ne parle pas ainsi! 2 Chroniques 18.8 Alors le roi d'Israël appela un eunuque, et dit: Fais venir tout de suite Michée, fils de Jimla (Yimla’). |