יֹתֶרֶת (yothereth) - Strong 03508
יֹתֶרֶת (yothereth) est un terme hébreu
trouvé 11 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par grand lobe.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | יֹתֶרֶת | Numéro Strong | 03508 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 936e |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | yothereth | Phonétique | yo-theh’- reth |
Variantes | |||
Origine | vient de יָתַר (yathar, 03498) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
grand lobe 11
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 11 fois dans 11 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Exode (2), Lévitique (9) Versets Exode 29.13 Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe (yothereth) du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu brûleras cela sur l'autel.
Exode 29.22 Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe (yothereth) du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et l'épaule droite, car c'est un bélier de consécration; Lévitique 3.4 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe (yothereth) du foie, qu'il détachera près des rognons. Lévitique 3.10 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe (yothereth) du foie, qu'il détachera près des rognons. Lévitique 3.15 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe (yothereth) du foie, qu'il détachera près des rognons. Lévitique 4.9 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe (yothereth) du foie, qu'il détachera près des rognons. Lévitique 7.4 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe (yothereth) du foie, qu'on détachera près des rognons. Lévitique 8.16 Il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe (yothereth) du foie, et les deux rognons avec leur graisse, et il brûla cela sur l'autel. Lévitique 8.25 Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe (yothereth) du foie, les deux rognons avec leur graisse, et l'épaule droite; Lévitique 9.10 Il brûla sur l'autel la graisse, les rognons, et le grand lobe (yothereth) du foie de la victime expiatoire, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse. Lévitique 9.19 Ils lui présentèrent la graisse du boeuf et du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, les rognons, et le grand lobe (yothereth) du foie; |