Lueur.org - Un éclairage sur la foi

יוֹתֵר (yowther) - Strong 03148

יוֹתֵר (yowther) est un terme hébreu trouvé 8 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par autre, plus, sur, avantage, trop,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original יוֹתֵר Numéro Strong 03148
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 936d
Catégorie(s) lexicale(s) adverbe; conjonction
Translitération yowther Phonétique yo-thare’
Variantes
Origine participe de יָתַר (yathar, 03498)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 autre, plus, sur, avantage, trop, outre, du reste
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions adv
  1. supériorité, avantage, excès
adv
  1. excédent, mieux
conj
  1. en outre, de plus, plus
Occurrences   8 fois dans 8 versets de 2 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Esther (1), Ecclésiaste (7)
Versets
Esther 6.6 Haman entra, et le roi lui dit: Que faut-il faire pour un homme que le roi veut honorer? Haman se dit en lui-même: Quel autre (yowther) que moi le roi voudrait-il honorer?
Ecclésiaste 2.15 Et j'ai dit en mon coeur: J'aurai le même sort que l'insensé; pourquoi donc ai-je été plus (yowther) sage? Et j'ai dit en mon coeur que c'est encore là une vanité.
Ecclésiaste 6.8 Car quel avantage le sage a-t-il sur (yowther) l'insensé? quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants?
Ecclésiaste 6.11 S'il y a beaucoup de choses, il y a beaucoup de vanités: quel avantage (yowther) en revient-il à l'homme?
Ecclésiaste 7.11 La sagesse vaut autant qu'un héritage, et même plus (yowther) pour ceux qui voient le soleil.
Ecclésiaste 7.16 Ne sois pas juste à l'excès, et ne te montre pas trop (yowther) sage: pourquoi te détruirais-tu?
Ecclésiaste 12.9 (12:11) Outre (yowther) que l'Ecclésiaste fut un sage, il a encore enseigné la science au peuple, et il a examiné, sondé, mis en ordre un grand nombre de sentences.
Ecclésiaste 12.12 (12:14) Du reste (yowther), mon fils, tire instruction de ces choses; on ne finirait pas, si l'on voulait faire un grand nombre de livres, et beaucoup d'étude est une fatigue pour le corps.