זִיקוֹת (ziyqah) - Strong 02131
זִיקוֹת (ziyqah) est un terme hébreu
trouvé 7 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par chaînes, enchaînés, flammes,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | זִיקוֹת | Numéro Strong | 02131 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 573 |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | ziyqah | Phonétique | zee-kaw’ |
Variantes | feminin et ziq [zeek], ou zeq [zake] #Esa 50:11 | ||
Origine | vient de זָנַק (zanaq, 02187) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
chaînes, enchaînés, flammes, torches
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | אֲזִקִּים (‘aziqqiym, 0246) | ||
Occurrences 7 fois dans 6 versets de 5 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Job (1), Psaumes (1), Proverbes (1), Esaïe (3), Nahum (1) Versets Job 36.8 Viennent-ils à tomber dans les chaînes (ziyqah), Sont-ils pris dans les liens de l'adversité,
Psaumes 149.8 Pour lier leurs rois avec des chaînes (ziyqah) Et leurs grands avec des ceps de fer, Proverbes 26.18 Comme un furieux qui lance des flammes (ziyqah), Des flèches et la mort, Esaïe 45.14 Ainsi parle l'Eternel: Les gains de l'Egypte et les profits de l'Ethiopie, Et ceux des Sabéens à la taille élevée, Passeront chez toi et seront à toi; Ces peuples marcheront à ta suite, Ils passeront enchaînés (ziyqah), Ils se prosterneront devant toi, et te diront en suppliant: C'est auprès de toi seulement que se trouve Dieu, Et il n'y a point d'autre Dieu que lui. Esaïe 50.11 Voici, vous tous qui allumez un feu, Et qui êtes armés de torches (ziyqah), Allez au milieu de votre feu et de vos torches (ziyqah) enflammées! C'est par ma main que ces choses vous arriveront; Vous vous coucherez dans la douleur. Nahum 3.10 Et cependant elle est partie pour l'exil, elle s'en est allée captive; Ses enfants ont été écrasés au coin de toutes les rues; On a jeté le sort sur ses nobles, Et tous ses grands ont été chargés de chaînes (ziyqah). |