Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ζωγρέω (zogreo) - Strong 2221

ζωγρέω (zogreo) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par pêcheur, s'est emparé.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ζωγρέω Numéro Strong 2221
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération zogreo Phonétique dzogue-reh'-o
Variantes
Origine vient du même mot que ζῷον (zoon, 2226) et ἀγρεύω (agreuo, 64)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 pêcheur, s'est emparé
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. prendre vivant
  2. prendre, attraper, capturer
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1), 2 Timothée (1)
Versets
Luc 5.10 1161 Il en était de même de Jacques et de Jean, fils de Zébédée, les associés de Simon. Alors Jésus dit à Simon: {Ne crains point; désormais tu seras pêcheur (zogreo) d'hommes.}
2 Timothée 2.26 et que, revenus à leur bon sens, ils se dégageront des pièges du diable, qui s'est emparé (zogreo) d'eux pour les soumettre à sa volonté.