1 Chroniques 2
(Annotée Neuchâtel)
1
Voici les fils d'Israël : Ruben, Siméon, Lévi et Juda, Issacar et Zabulon,
2
Dan, Joseph et Benjamin, Nephthali, Gad et Asser.
3
Fils de Juda : Er et Onan et Schéla. Ces trois lui naquirent de Bath-Schua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, fut méchant aux yeux de l'Eternel qui le fit mourir.
4
Et Thamar, sa belle-fille, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda : cinq.
5
Fils de Pérets : Hetsron et Hamul.
6
Fils de Zérach : Zimri et Ethan et Héman et Calcol et Dara, en tout : cinq.
7
Fils de Carmi : Acar, qui troubla Israël en péchant au sujet de l'interdit.
8
Fils d'Ethan : Azaria.
9
Fils qui naquirent à Hetsron : Jérahméel et Ram et Kélubaï.
10
Et Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nahason, prince des fils de Juda.
11
Et Nahason engendra Salma, et Salma engendra Boaz,
12
et Boaz engendra Obed, et Obed engendra Isaï,
13
et Isaï engendra Eliab, son premier-né, et Abinadab, le second, et Siméa, le troisième,
14
Néthanéel, le quatrième, Raddaï, le cinquième,
15
Otsem, le sixième, David, le septième.
16
Et leurs soeurs furent Tséruja et Abigaïl. Fils de Tséruja : Abisaï, Joab et Asaël ; trois.
17
Et Abigaïl enfanta Amasa, et le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite.
18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, [sa] femme, et de Jérioth. Voici les fils de celle-là : Jéscher et Schobab et Ardon. 19 Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephrath, et elle lui enfanta Hur. 20 Et il engendra Uri, et Uri engendra Betsaléel. 21 Ensuite Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il la prit, étant âgé de soixante ans, et elle lui enfanta Ségub. 22 Et Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad. 23 Et Guessur et Aram leur prirent les bourgs de Jaïr [et] Kénath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là furent les fils de Makir, père de Galaad. 24 Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, la femme de Hetsron, lui enfanta Aschhur, père de Thékoa. 25 Les fils de Jérahméel, premier-né de Hetsron, furent : Ram, le premier-né, et Bouna et Oren et Otsem, [fils de] Ahija. 26 Et Jérahméel eut une seconde femme, nommée Atara ; elle fut la mère d'Onam. 27 Les fils de Ram, premier-né de Jérahméel, furent Maats et Jamin et Eker. 28 Les fils d'Onam furent Schammaï et Jada. Et les fils de Schammaï : Nadab et Abisur. 29 Le nom de la femme d'Abisur était Abihaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid. 30 Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils. 31 Fils d'Appaïm : Jischéi, et les fils de Jischéi, Schéschan ; et les fils de Schéschan, Achlaï. 32 Fils de Jada : Achi, Schammaï, Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils. 33 Fils de Jonathan : Péleth et Zaza. Ce furent là les fils de Jérahméel. 34 Schéschan n'eut pas de fils, mais des filles. Schéschan avait un serviteur égyptien, nommé Jarha. 35 Et Schéschan donna sa fille à Jarha, son serviteur, pour femme, et elle lui enfanta Atthaï. 36 Et Atthaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad, 37 et Zabad engendra Ephlal, et Ephlal engendra Obed, 38 et Obed engendra Jéhu, et Jéhu engendra Azaria, 39 et Azaria engendra Hélets, et Hélets engendra Elasa, 40 et Elasa engendra Sismaï, et Sismaï engendra Sallum, 41 et Sallum engendra Jékamia, et Jékamia engendra Elisama. 42 Fils de Caleb, frère de Jérahméel : Mésa, son premier-né, qui fut le père de Ziph, et les fils de Marésa, père d'Hébron. 43 Fils d'Hébron : Korah et Thappuach et Rékem et Schéma. 44 Schéma engendra Raham, père de Jorkéam, et Rékem engendra Schammaï. 45 Le fils de Schammaï fut Maon, et Maon fut le père de Beth-Tsur. 46 Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran et Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez. 47 Fils de Jadaï : Réguem et Jotham et Guéschan et Pélet et Epha et Schaaph. 48 La concubine de Caleb, Maaca, enfanta Schéber et Thirhana ; 49 et elle enfanta Schaaph, père de Madmanna, Schéva, père de Macbéna et père de Guibéa. Et la fille de Caleb était Acsa. 50 Ceux-ci furent fils de Caleb : le fils de Hur, premier-né d'Ephratha, Schobal, père de Kirjath-Jéarim ; 51 Salma, père de Bethléem ; Hareph, père de Beth-Gader. 52 Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jéarim, furent : Haroé, la moitié de Menuchoth, 53 et les familles de Kirjath-Jéarim, les Jithrites, les Puthites, les Sumathites et les Misraïtes. De ceux-là sortirent les Tsoréathites et les Esthaolites. 54 Fils de Salma : Bethléem et [le] Nétophathite, Atroth-Beth-Joab, et la moitié des Manachthites, les Tsorites 55 et les familles des scribes demeurant à Jabets : les Thirathites, les Siméathites et les Sucathites. Ceux-ci sont des Kéniens issus de Hammath, père de le maison de Récab.
18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, [sa] femme, et de Jérioth. Voici les fils de celle-là : Jéscher et Schobab et Ardon. 19 Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephrath, et elle lui enfanta Hur. 20 Et il engendra Uri, et Uri engendra Betsaléel. 21 Ensuite Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il la prit, étant âgé de soixante ans, et elle lui enfanta Ségub. 22 Et Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad. 23 Et Guessur et Aram leur prirent les bourgs de Jaïr [et] Kénath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là furent les fils de Makir, père de Galaad. 24 Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, la femme de Hetsron, lui enfanta Aschhur, père de Thékoa. 25 Les fils de Jérahméel, premier-né de Hetsron, furent : Ram, le premier-né, et Bouna et Oren et Otsem, [fils de] Ahija. 26 Et Jérahméel eut une seconde femme, nommée Atara ; elle fut la mère d'Onam. 27 Les fils de Ram, premier-né de Jérahméel, furent Maats et Jamin et Eker. 28 Les fils d'Onam furent Schammaï et Jada. Et les fils de Schammaï : Nadab et Abisur. 29 Le nom de la femme d'Abisur était Abihaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid. 30 Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils. 31 Fils d'Appaïm : Jischéi, et les fils de Jischéi, Schéschan ; et les fils de Schéschan, Achlaï. 32 Fils de Jada : Achi, Schammaï, Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils. 33 Fils de Jonathan : Péleth et Zaza. Ce furent là les fils de Jérahméel. 34 Schéschan n'eut pas de fils, mais des filles. Schéschan avait un serviteur égyptien, nommé Jarha. 35 Et Schéschan donna sa fille à Jarha, son serviteur, pour femme, et elle lui enfanta Atthaï. 36 Et Atthaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad, 37 et Zabad engendra Ephlal, et Ephlal engendra Obed, 38 et Obed engendra Jéhu, et Jéhu engendra Azaria, 39 et Azaria engendra Hélets, et Hélets engendra Elasa, 40 et Elasa engendra Sismaï, et Sismaï engendra Sallum, 41 et Sallum engendra Jékamia, et Jékamia engendra Elisama. 42 Fils de Caleb, frère de Jérahméel : Mésa, son premier-né, qui fut le père de Ziph, et les fils de Marésa, père d'Hébron. 43 Fils d'Hébron : Korah et Thappuach et Rékem et Schéma. 44 Schéma engendra Raham, père de Jorkéam, et Rékem engendra Schammaï. 45 Le fils de Schammaï fut Maon, et Maon fut le père de Beth-Tsur. 46 Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran et Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez. 47 Fils de Jadaï : Réguem et Jotham et Guéschan et Pélet et Epha et Schaaph. 48 La concubine de Caleb, Maaca, enfanta Schéber et Thirhana ; 49 et elle enfanta Schaaph, père de Madmanna, Schéva, père de Macbéna et père de Guibéa. Et la fille de Caleb était Acsa. 50 Ceux-ci furent fils de Caleb : le fils de Hur, premier-né d'Ephratha, Schobal, père de Kirjath-Jéarim ; 51 Salma, père de Bethléem ; Hareph, père de Beth-Gader. 52 Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jéarim, furent : Haroé, la moitié de Menuchoth, 53 et les familles de Kirjath-Jéarim, les Jithrites, les Puthites, les Sumathites et les Misraïtes. De ceux-là sortirent les Tsoréathites et les Esthaolites. 54 Fils de Salma : Bethléem et [le] Nétophathite, Atroth-Beth-Joab, et la moitié des Manachthites, les Tsorites 55 et les familles des scribes demeurant à Jabets : les Thirathites, les Siméathites et les Sucathites. Ceux-ci sont des Kéniens issus de Hammath, père de le maison de Récab.
Références croisées
2:1 Gn 32:28, Gn 49:2, Gn 29:32-35, Gn 30:5-24, Gn 35:18, Gn 35:22-26, Gn 46:8-27, Gn 49:4-28, Ex 1:2-4, Nb 1:5-15, Nb 13:4-15, Nb 26:5-65, Ap 7:5-8Réciproques : Gn 42:13, Gn 46:10, Gn 46:11, Gn 46:12, Gn 46:13, Gn 46:14, Gn 46:15, Gn 49:3, Ex 1:1, 1Ch 5:1, Mt 1:2, Ac 7:8
2:2 Gn 30:6, Gn 30:24, Gn 35:18, Gn 30:8, Gn 30:11, Gn 30:13, Gn 35:26, Gn 46:17, Gn 49:20, Nb 1:40-41, Dt 33:24, Js 19:24-31
Réciproques : Gn 35:22, Gn 46:16, Gn 46:19, Gn 46:23, Gn 46:24, Ex 1:1, Ex 1:4, Ac 7:8
2:3 1Ch 9:5, Gn 38:2-10, Gn 46:12, Nb 26:19
Réciproques : Gn 38:7, Nb 26:20, 2S 19:42, 1Ch 4:21, 1Ch 29:24, Mt 1:3
2:4 Gn 38:13-30, Rt 4:12, Mt 1:3, 1Ch 9:4, Nb 26:21, Rt 4:18, Ne 11:4, Mt 1:3, Lc 3:33, 1Ch 9:6, Nb 26:13, Nb 26:20, Ne 11:24, Mt 1:3
Réciproques : Gn 38:29, Js 7:17, 1Ch 2:6
2:5 Gn 46:12, Nb 26:21, Rt 4:18, Mt 1:3, Lc 3:33
Réciproques : 1Ch 4:1, 1Ch 9:4, Ac 7:14
2:6 1Ch 2:6, 1Ch 8:36, 1Ch 9:42, Nb 25:14, 1R 16:9-10, 1R 16:12, 1R 16:15, 1R 16:16, 1R 16:18, 1R 16:20, 2R 9:31, Jr 25:25, 1R 16:9-10, Nb 25:14, 1Ch 2:4, 1Ch 8:36, 1Ch 9:42, 1Ch 2:6, Js 7:1, Js 7:17, Js 7:18, Jr 25:25, 1Ch 2:6, 1Ch 2:8, 1Ch 6:42, 1Ch 6:44, 1Ch 15:17, 1Ch 15:19, 1R 4:31, Ps 89:1, Ps 89, 1R 4:31, 1Ch 2:6, 1Ch 2:8, 1Ch 6:42, 1Ch 6:44, 1Ch 15:19, 1Ch 2:6, 1Ch 6:33, 1Ch 15:17, 1Ch 15:19, 1Ch 16:41-42, 1Ch 25:1, 1Ch 25:4, 1Ch 25:5, 1Ch 25:6, 1R 4:31, 2Ch 5:12, 2Ch 29:14, 2Ch 35:15, Ps 88:1, 1Ch 2:6, 1R 4:31, 1Ch 15:17, 1Ch 16:41-42, Ps 88:1, 1Ch 1:39, 1R 4:31
Réciproques : 1Ch 9:6, Ac 7:14
2:7 1Ch 4:1, Js 7:1-5, Dt 7:26, Dt 13:17, Js 6:18, Js 7:11-15, Js 7:25, Js 22:20
Réciproques : Gn 34:30
2:8 1Ch 2:6, 1Ch 6:36
2:9 1Ch 2:25-33, Rt 4:19, Mt 1:3, Lc 3:3, 1Ch 2:18-19, 1Ch 2:24, 1Ch 2:42
Réciproques : 1S 27:10, 1S 30:29, 1Ch 4:1, 1Ch 24:29, Lc 3:33
2:10 Rt 4:19-20, Mt 1:4, Lc 3:33, Nb 1:7, Nb 2:3, Nb 7:12, Nb 7:17, Nb 10:14, Rt 4:20, Mt 1:4, Lc 3:32
Réciproques : Ex 6:23, Rt 2:1, 1S 16:1
2:11 Rt 4:21, Mt 1:4-5, Lc 3:32
Réciproques : Gn 46:11, Nb 1:7, Rt 2:5
2:12 1Ch 10:14, Rt 4:22, 1S 16:1, Es 11:1, Es 11:10, Mt 1:5, Lc 3:32, Ac 13:22, Rm 15:12
Réciproques : Rt 2:5, Rt 4:21
2:13 1S 16:6-13, 1S 17:13, 1S 17:28, 1Ch 27:18, 1Ch 20:7, 1S 16:9
Réciproques : 1S 16:8, 1S 16:10, 1S 17:12, 2S 2:32, 2S 17:25, 2S 21:21, 2Ch 11:18
2:15 1S 16:10-11, 1S 17:12-14
Réciproques : Jg 1:16, Rt 4:22, 1S 26:6, 2S 2:18, 2S 3:39, Mt 1:6
2:16 1S 26:6, 2S 2:18-23, 2S 3:39, 2S 16:9-11, 2S 19:22
Réciproques : Gn 46:11, 2S 2:13, 2S 14:1, 2S 17:25, 2S 19:13, 2S 23:18, 1Ch 11:20, 1Ch 18:12
2:17 2S 17:25, 2S 19:13, 2S 20:4-12, 1R 2:5, 1R 2:32, 2S 17:25
Réciproques : 1Ch 12:18
2:18 1Ch 2:9, 1Ch 2:42
Réciproques : 1Ch 2:24, 1Ch 2:46, 1Ch 4:1
2:19 1Ch 2:24, 1Ch 2:50, 1Ch 4:4, Mi 5:2
Réciproques : Gn 35:16, Ex 31:2, 2S 24:11, 1R 11:26, 1Ch 2:9, 1Ch 2:42, 1Ch 2:46, 2Ch 1:5
2:20 Ex 31:2, Ex 36:1-2, Ex 37:1, Ex 38:22, 2Ch 1:5
Réciproques : 1Ch 2:50
2:21 Gn 50:23, Nb 26:29, Nb 27:1, Nb 32:39-40, Dt 3:15
Réciproques : Nb 32:41, Dt 3:14, Js 13:30, 1Ch 7:14
2:22 Nb 32:41, Dt 3:14, Js 13:30
2:23 Js 13:13, 2S 13:38, Nb 32:42, Jg 8:11
Réciproques : Js 13:11, Js 17:1, 1S 27:8, 1Ch 2:42, 1Ch 3:2, 1Ch 9:35
2:24 1Ch 2:9, 1Ch 2:18, 1Ch 2:19, 1S 30:14, 1Ch 4:5, 2S 14:2, Am 1:1
Réciproques : 1Ch 2:42, 1Ch 9:35
2:25 1Ch 2:25-33, 1Ch 2:9
Réciproques : 1S 27:10, 1S 30:29, 1Ch 2:27, 1Ch 8:6
2:26 Réciproques : 1Ch 2:28
2:27 1Ch 2:25
2:28 1Ch 2:26
Réciproques : 1Ch 2:30
2:30 1Ch 2:28
Réciproques : 1Ch 2:32
2:31 1Ch 2:34-35
2:32 1Ch 2:30
2:33 Nb 16:1
2:34 Nb 27:3-4, Nb 27:8, Nb 36:2, Nb 36:10, Nb 36:11, 1Ch 2:35
Réciproques : 1Ch 2:31
2:35 1Ch 2:31, 1Ch 2:36, 1Ch 12:11, 2Ch 11:20, 1Ch 2:35-36, 1Ch 12:11, 2Ch 11:20
Réciproques : 1Ch 2:34
2:36 1Ch 11:41
Réciproques : 1Ch 2:35
2:37 Rt 4:17
2:38 2R 9:2, 1Ch 6:36, 2Ch 23:1
2:39 2S 23:26, 1Ch 11:27, 2S 23:26, 1Ch 2:39, 1Ch 2:39-40, 1Ch 8:37, 1Ch 9:43, Esd 10:22, Jr 29:3, 1Ch 2:39, 1Ch 8:37, 1Ch 9:43, Jr 29:3
2:40 2R 15:10
Réciproques : 1Ch 2:39
2:41 1Ch 3:18, Nb 1:10, 2R 25:25
2:42 1Ch 2:9, 1Ch 2:18, 1Ch 2:19, 1Ch 2:24, Gn 49:3, Ex 4:22-23, Rm 8:29, He 12:23, Js 15:24, 1S 23:19, 1S 26:1, 1Ch 2:23-24, 1Ch 2:45, 1Ch 2:49, 1Ch 2:52, 1Ch 8:29, Esd 2:21-35, Ne 7:25-38
Réciproques : 1Ch 4:18
2:44 1Ch 2:44
2:45 2Ch 11:7, 1Ch 4:28, 1Ch 6:7, Js 15:58
Réciproques : 1Ch 2:42, 1Ch 9:35, Ne 3:16
2:46 1Ch 2:18-19, 1Ch 2:48
2:48 1Ch 2:46, Gn 25:5-6
Réciproques : Jr 40:8
2:49 1Ch 2:42, Js 15:31, Es 10:31, Js 15:57, 2S 21:6
Réciproques : Js 15:17, 1Ch 8:13
2:50 1Ch 2:19-20, 1Ch 2:53, 1Ch 13:5-6, Js 15:9, Js 15:60, 1S 7:1
Réciproques : Gn 4:20, 1Ch 4:4, 1Ch 8:13, 1Ch 9:35, Esd 2:21, Mi 5:2
2:51 1Ch 4:4, Gn 35:19, Rt 1:19, Rt 2:4, Rt 4:11, Mt 2:1, Mt 2:6, Jn 7:42
Réciproques : 1Ch 2:54, Mi 5:2
2:52 1Ch 4:2
Réciproques : 1Ch 2:42, 1Ch 8:13
2:53 1Ch 11:40, 2S 23:38, Js 15:33, Js 19:41, Jg 13:2, Jg 13:25, Jg 16:31
Réciproques : 1Ch 2:50, 1Ch 4:2
2:54 1Ch 2:51, 1Ch 11:30, 2S 23:29, Esd 2:22, Ne 7:26, Ne 12:28, Js 16:2
Réciproques : 1Ch 4:2, 1Ch 8:6, 1Ch 9:16, Jr 40:8, Mi 5:2
2:55 Esd 7:6, Jr 8:8, 1Ch 4:9-10, Jg 1:16, Jg 4:11, 1S 15:6, 2R 10:15, Jr 35:2-8, Jr 35:19
Réciproques : Jr 35:6
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations1 Chroniques 2
- Note de section ou de chapitre
d) Chapitre 2 : Les douze fils d'Israël; descendants de Juda, - 2.1 1 et 2 Fils d'Israël.
Dan, quoique fils de servante, est placé ici entre les fils de Léa et les fils de Rachel, probablement en vertu deGenèse 30.3-6
. - 2.3 3 à 33 Les descendants de Juda. Comprenant surtout ceux de Hetsron; de nouveau soixante-dix noms :
- Fils de Juda : 5
- Pérets : 2
- Zérach et leurs fils : 8
- Hetsron : 5
- Fils et descendants de Jérahméel : 23
- Fils et descendants de Ram (sans compter Jéther, mari d'Abigaïl, mais en comptant Abigaïl et Tséruja qui prennent évidemment la place de descendants mâles, versets 16 et 17) : 19
- Fils et descendants de Caleb : 6
- Fils de Ségub : 1
- Aschhur : 1
- Total : 70
Er et Onan n'eurent pas de fils. Schéla n'a nulle part d'arbre généalogique, sauf1Chroniques 4.21-23
. - 2.5 Comparez
Genèse 46.12
etNombres 26.21
. Une généalogie détaillée des Hamulites n'est donnée nulle part. - 2.6 Les versets 6 et 7 ne contiennent pas une véritable généalogie de Zérach, mais seulement les noms de quelques personnages illustres, qui se retrouvent tous ailleurs dans l'Ancien Testament, sauf celui d'Azaria.
Le mot fils a ici le sens de descendants.
Sur Ethan, Héman, Calcol et Dara, voir à1Rois 4.31
.
Zimri, le premier fils de Zérach, est sans doute le même personnage que Zabdi, père de Carmi, père d'Acar (Acan),Josué 7.1
. - 2.9 Le verset 9 n'indique que trois fils de Hetsron : Jérahméel, Ram et Kélubaï (Caleb); les deux autres, Ségub et Aschhur, sont nommés seulement versets 21 à 24.
- 2.10 10 à 17 Généalogie de Ram, mise au premier rang, parce que Ram est l'ancêtre de David.
Comparez Ruth.4.19-22
etNombres 2.3
.
Il y a huit noms seulement, de Ram à David. Des chaînons intermédiaires sont omis. Pour les trois premiers frères de David, comparez1Samuel 16.6-9
. Les trois suivants ne sont nommés qu'ici.1Samuel 16.1-13
compte huit fils d'Isaï. Les Chroniques n'en nomment que sept, sans doute sur la base d'un autre renseignement. - 2.16 Sur Tséruja et Abigaïl, comparez
2Samuel 17.23
. - 2.18 18 à 20 Descendants de Caleb, nommés avant ceux de Jérahméel, parce qu'il y a un nom célèbre à mentionner, celui de Betsaléel.
Caleb : le même sans doute que celui qui est appelé ailleurs (4.15; Nombres 13.7,30-33; 14.6,24,30,38; Josué 14.6-15; 15.13-19; Juges 1.12-15
; comparez également versets 10 et 11;Deutéronome 1.36-38
) fils de Jéphunné. Comparez en effet verset 42 (Caleb, frère de Jérahméel) et verset 49 (Acsa, fille de Caleb) avecJuges 1.12
(Acsa). Il était proprement de la tribu cananéenne des Kéniziens, et il a été placé parmi les fils de Hetsron en vertu de l'assimilation de ses descendants à la tribu de Juda; voirJosué 14.6
, note.
Notre chapitre donne trois généalogies de Caleb : versets 18 à 20; 42 à 49; 50 à 55; toutes trois divergentes l'une de l'autre. Les deux dernières sont ajoutées comme appendices à la généalogie de Juda, et sont surtout de nature géographique et ethnographique, tandis que la première est plutôt personnelle, comme celle de Ram et de Jérahméel.
Le texte du verset 18 semble corrompu. La traduction que nous donnons est la plus probable.
Les enfants de Jérioth ne sont pas indiqués.
Les trois fils d'Azuba ne sont mentionnés nulle part ailleurs, à moins que Schobab ne soit une forme un peu modifiée de Schobal, indiqué2.50
comme fils de Hur et4.1
comme fils de Juda. - 2.19 Ephrath (ou Ephratha, verset 50) est d'autre part le nom de la ville de Bethléem (
Genèse 35.19; Michée 5.2
).
La lignée Hur, Uri, Betsaléel se trouve déjàExode 31.2; 35.30
, mais sans encore être rattachée à Caleb. - 2.21 21 à 24 Aux descendants de Caleb, l'auteur des Chroniques joint ici des descendants directs de Hotsron : la seconde branche seule (verset 24) appartenait à la tribu de Juda; la première était comptée parmi les descendants de Manassé.
Sur Makir, fils de Manassé, appelé ici père de Galaad, comparezGenèse 50.23; Nombres 26.29; 32.39-40; Josué 17.1; 13.31; 1Chroniques 7.14
. Le nom de Galaad indique clairement où demeuraient les descendants de Makir.
Le nom de la fille de Makir qu'épousa Hetsron n'est indiqué nulle part; celui de son fils Ségub ne se trouve qu'ici. - 2.23 Sur Jaïr et les bourgs de Jaïr, comparez
Nombres 32.41; Josué 13.30
et spécialementDeutéronome 3.13-14
, note. Comparez égalementJuges 10.3-5
.
Les bourgs de Jaïr (Deutéronome 3.13-14
, note) doivent être distingués de Kénath et les villes de son ressort, celles-ci étant au nombre de soixante (verset 23); comparez1Rois 4.13
.Josué 13.30
les a confondus.
Guessur et Aram : les Syriens de Guessur et d'autres Syriens. Sur Guessur, comparezDeutéronome 3.14
etJosué 12.2
(notes).
Leur : aux Israélites qui vivaient dans les jours de Jaïr. - 2.24 Cinquième fils de Hetsron; renseignement ajouté sans transition ni explication à ce qui précède, tiré probablement d'une autre source.
Abija n'est pas la fille de Makir verset 24, mais une troisième femme de Hetsron. Aschhur, son fils, est mentionné encore4.5-7
.
Sur Thékoa, voir Amos, Introduction.
La ville Caleb-Ephratha n'est mentionnée nulle part ailleurs. Du reste l'expression est singulière, et il faut peut-être admettre une corruption du texte. Les Septante ont une autre leçon (Caleb vint à Ephratha) qui n'est pas plus intelligible. - 2.25 25 à 33 Descendants de Jérahméel.
Ils sont rattachés à deux femmes; la seconde est Atara, la première est vraisemblablement Ahija, quoique dans le texte hébreu ce nom soit simplement ajouté à ce qui précède, sans préposition ni conjonction d'aucune sorte.
Les descendants de Jérahméel ne sont nommés nulle part ailleurs. - 2.31 Schéschan a pour unique descendant Achlaï : Achlaï était sans doute une fille (voir verset 34), quoique le texte hébreu ait ici le masculin (fils) et même le masculin pluriel (les fils), ce qui du reste dans nos chapitres se rencontre fréquemment, même quand un seul descendant est indiqué. Sur les filles héritières, voir
Nombres 27.1-12
et chapitre 36 de Nombres. - 2.34 34 à 55 Trois appendices à la généalogie de Juda.
34 à 41. Premier appendice : descendants de Jérahméel, par Schéschan. Reprise du verset 34, pour compléter les données de ce verset sur Schéschan.
La famille de Jarha jouait sans doute un certain rôle au moment où la généalogie a été faite. - 2.35 Schéschan donna sa fille : Achlaï, verset 31.
L'alliance d'une fille Israélite avec un Egyptien n'a rien qui doive nous surprendre : comparezDeutéronome 23.8
.. D'après Nombres chapitre 36, les filles héritières devaient se marier dans leur tribu; quand elles épousaient un étranger, celui-ci était sans doute incorporée cette tribu-là, soit lui, soit ses descendants à la troisième génération (Deutéronome 23.8
). - 2.42 42 à 49 Deuxième appendice.
Nous avons ici une seconde généalogie de Caleb, faite à un autre point de vue que la première; elle n'est pas personnelle, mais ethnographique et géographique, c'est-à-dire qu'elle donne les noms des familles qui descendaient de Caleb et des lieux où ils habitaient.
Parmi les noms que nous trouvons ici plusieurs sont certainement géographiques. Ce sont les suivants :- Hébron,
Genèse 13.18
- Ziph,
Josué 15.55
- Marésa,
Josué 15.44
- Thappuach,
Josué 15.31
- Maon,
Josué 15.55
- Beth-Tsur,
Josué 15.58
- Madmanna,
Josué 15.31
- Guibéa,
Josué 15.57
Josué 18.27
), mais il pouvait être aussi le nom d'une ville de Juda; Schéma, qui est peut-être identique avec Schéma,Josué 15.26
; Jorkéam, qui est peut-être une faute pour Jokdéam (Josué 15.56
); Motsa (même cas que pour Rékem; comparezJosué 18.26
); Macbéna, que le parallèle de Guibéa semble bien désigner comme un nom de ville. Donc, sur trente noms, il y a neuf noms sûrement géographiques et cinq qui le sont probablement. Les autres noms, en revanche, sont des noms de personnes et désignent les ancêtres des principales familles des Bené-Caleb. Du reste, les noms géographiques eux-mêmes désignent, dans la pensée de l'auteur, également le nom d'un ancêtre, mais d'un ancêtre de second rang. Ainsi Mésa, père de Ziph, signifie que les habitants de Ziph se reconnaissaient un ancêtre du nom de Ziph, mais portaient en fait le nom d'un ancêtre plus reculé, nommé Mésa.
Nos versets 42 à 49 distinguent trois groupes des Bené-Caleb :- Le premier groupe (versets 42 à 45) comprend les Bené-Mésa et les Bené-Marésa. Les Bené-Mésa étaient établis spécialement à Ziph. Les Bené-Marésa étaient beaucoup plus nombreux. Une partie d'entre eux habitaient Marésa, à laquelle ils ont probablement donné leur nom. D'autres habitaient Hébron. Les Hébronites s'étaient eux-mêmes subdivisés en plusieurs familles : famille de Koré, famille de Thappuach, établie sans doute dans la ville du même nom, famille de Rékem, famille de Schéma. A la famille de Rékem se rattachait celle de Schammaï qui s'établit à Maon et de là colonisa Beth-Tsur. A la famille de Schéma se rattachait celle de Raham, établie à Jorkéam (Jokdéam).
- Le second groupe des Bené-Caleb (versets 46 et 47) comprenait les familles rattachées à Epha, concubine de Caleb, au nombre de trois : celles de Haran, de Motsa et de Gazez; cette dernière était peut-être un rameau de la première (Haran engendra Gazez).
Aux trois familles issues d'Epha l'auteur en ajoute six issues de Jadaï, personne absolument inconnue qui se rattachait à Caleb nous ne savons comment. Parmi les fils de Jadaï on retrouve le nom d'Epha, mais ce nom désigne sans doute une autre personne que celle du verset 46. Schaaph se retrouve dans le troisième groupe. - Le troisième groupe (versets 48 et 49) comprenait les familles rattachées à Maaca, seconde concubine de Caleb : les deux familles de Schéber et de Tirhana, qui semblent avoir formé un groupe à part, puis celle de Schaaph (voir verset 47), établie à Madmanna, et celle de Schéva, établie à Macbéna et à Guibéa.
Josué 15.13-19
et l'établissement de Kéniziens de la famille de Caleb à Kirjath-Sépher ou Débir. - Hébron,
- 2.50 50 à 55 Troisième appendice.
Il s'agit ici moins d'une généalogie de Caleb que d'une généalogie de Hur, fils de Caleb. Sur Ephratha, voir verset 19. La généalogie est essentiellement ethnographique et géographique. On a supposé qu'elle se rapportait aux temps postexiliques et indiquait les nouvelles demeures des Calébites après le retour de Babylone; parmi ces Calébites on ne connaissait plus alors que les descendants de Hur, et c'est pour cela qu'ils ne sont pas mentionnés versets 42 à 49.
Nous avons de nouveau ici trois grands groupes : famille de Schobal, famille de Salma, famille de Hareph.
Au sujet de la troisième l'auteur se contente de dire qu'elle était établie à Beth-Gader : ou bien Guéder (Josué 12.13
; Guédéra,Josué 15.36
), dans la Séphéla, ou bien Guédor (Josué 15.58
), dans les montagnes de Juda.
La famille de Schobal comprenait tout d'abord la population de Kirjath-Jéarim (Josué 9.17
; comparezJosué 15.9,60; 1Samuel 6.21; 7.1; 2Samuel 6.2
), dont le verset 53 indique quatre grandes familles établies soit dans la ville, soit dans les localités avoisinantes (comparez1Chroniques 11.40; 2Samuel 23.38
: le Jithrite).
La famille de Schobal comprenait ensuite Haroé (dans4.2
Réaja) et la moitié de Menuchoth (dans2.54
Manachthi).
Réaja est indiqué4.2
comme père de Tsoréa; il est donc l'ancêtre d'une partie des habitants de cette ville, tandis que l'autre partie est rattachée verset 54 à Salma. On trouvera dans notre texte même un rapport entre les Tsoréathites et Réaja, si l'on fait porter les mots de ceux-là (verset 53) non pas seulement sur les familles de Kirjath-Jéarim, nommées en dernier lieu, mais sur lous les descendants de Schobal, parmi lesquels Haroé-Réaja. Tsoréa et Esthaol sont connues par l'histoire de Samson (Josué 15.33; Juges 13.2,25
).
Une moitié des habitants de Menuchoth est rattachée à Haroé et l'autre à Salma.
Manachat (comparez8.6
) : peut-être l'ancienne Mahané-Dan, mentionnéeJuges 18.12
. L'interversion de deux lettres n'a rien d'impossible.
Salma se trouve aussi dans la généalogie de Ram à David (voir verset 11). Ce nom était étroitement uni à celui de Bethléem. Les Bethléémites étaient des Bené-Salma; mais la manière dont ils étaient rattachés aux autres fils de Juda pouvait varier. La famille de Salma comprenait :- les Bethléémites;
- les Nétophathites, habitants de la ville ou de la contrée de Nétopha, près de Bethléem (
2Samuel 23.28
); - les gens d'Atroth-Beth- Joab (couronne de la maison de Joab), localité inconnue;
- la moitié des gens de Manachath (voir plus haut);
- une partie des gens de Tsoréa, appelés ici Tsorites au lieu de Tsoréathites (verset 53).
- 2.55 Le verset 55 rattache à Salma les familles des scribes demeurant à Jabets, ville de Juda (
4.9
), située sans doute non loin de Tsoréa. On ignore ce que faisaient exactement ces scribes de Jabets, et pourquoi l'auteur les rattache à Salma, puisqu'il déclare expressément d'autre part qu'ils sont des Kéniens, de la famille des Récabites.
Sur les Kéniens, voirJuges 1.16; 1Samuel 15.16; 1Samuel 27.10; 1Samuel 30.29
etJuges 4.11,17; Juges 5.24
.
Sur les Récabites, comparez Jérémie chapitre 25 et2Rois 10.15-16
. Hammath est sans doute un ancêtre de Récab.