1 Chroniques 9:19-26
(Annotée Neuchâtel)
19
Et Sallum, fils de Koré, fils d'Ebiasaph, fils de Korach, et ses frères les Korachites, selon la maison de son père, préposés au service, qui gardaient les seuils du Tabernacle ; et leurs pères [avaient étés] gardiens de l'entrée du camp de l'Eternel.
20 Et Phinées, fils d'Eléazar, avait été autrefois prince sur eux. Que l'Eternel soit avec lui !
21 Zacharie, fils de Mésélémia, était portier de l'entrée de la Tente d'assignation.
22 Ce sont là tous ceux qui furent choisis comme portiers des seuils, deux cent douze, enregistrés dans leurs villages, [comme] David et Samuel, le voyant, les avaient établis dans leur office.
23 Et eux et leurs fils [furent établis] sur les entrées de la maison de l'Eternel, du Tabernacle, pour les garder.
24 Les portiers étaient aux quatre vents, au levant, à l'occident, au nord et au midi.
25 Et leurs frères dans leurs villages [devaient être prêts] à venir avec eux de sept en sept jours, au temps fixé,
26 car d'après l'office, ces quatre maîtres-portiers, lévites, avaient à garder [aussi] les chambres et les trésors de la maison de Dieu.
20 Et Phinées, fils d'Eléazar, avait été autrefois prince sur eux. Que l'Eternel soit avec lui !
21 Zacharie, fils de Mésélémia, était portier de l'entrée de la Tente d'assignation.
22 Ce sont là tous ceux qui furent choisis comme portiers des seuils, deux cent douze, enregistrés dans leurs villages, [comme] David et Samuel, le voyant, les avaient établis dans leur office.
23 Et eux et leurs fils [furent établis] sur les entrées de la maison de l'Eternel, du Tabernacle, pour les garder.
24 Les portiers étaient aux quatre vents, au levant, à l'occident, au nord et au midi.
25 Et leurs frères dans leurs villages [devaient être prêts] à venir avec eux de sept en sept jours, au temps fixé,
26 car d'après l'office, ces quatre maîtres-portiers, lévites, avaient à garder [aussi] les chambres et les trésors de la maison de Dieu.
Références croisées
9:19 1Ch 6:22-23, Nb 26:9-11, Ps 42:1, Ps 44:1, Ps 49:1, Ps 84:10, 2R 11:9, 2R 11:15, 2Ch 23:4-10, 1Ch 26:7-8, 1Ch 26:13-19Réciproques : Nb 18:5, 2R 22:4, 1Ch 9:17, 1Ch 9:31, Ne 11:15, Jr 35:4, Jr 52:24
9:20 Nb 3:32, Nb 4:16, Nb 4:28, Nb 4:33, Nb 31:6, Nb 25:11-13, 1S 16:18, Ac 7:9-10
Réciproques : 1Ch 6:4, 1Ch 6:50, 1Ch 11:9, 1Ch 12:27, 2Ch 35:8
9:21 1Ch 26:14
Réciproques : 1Ch 15:23
9:22 1Ch 9:16, 1Ch 9:25, Ne 11:25-30, Ne 11:36, Ne 12:28-29, Ne 12:44, 1Ch 23:1-32, 1Ch 28:13, 1Ch 28:21, 1S 9:9, 1Ch 9:26, 1Ch 9:31
Réciproques : 2Ch 31:15, 2Ch 31:18
9:23 1Ch 23:32, 2Ch 23:19, Ne 12:45, Ez 44:10-11, Ez 44:14
Réciproques : Nb 18:5, Ps 134:1, Ez 40:45
9:24 1Ch 26:14-18
Réciproques : 1R 10:15, 1Ch 26:17, 2Ch 23:19, Ez 40:6
9:25 2R 11:5, 2R 11:7, 2Ch 23:8
Réciproques : 1Ch 9:22, 1Ch 24:19, Lc 1:23
9:26 1Ch 26:20-27, 2Ch 31:5-12, Ne 10:38-39, Ne 13:5
Réciproques : 1R 6:5, 1Ch 9:22, 1Ch 9:31, 1Ch 28:11, Ne 12:44, Jr 35:2, Ez 40:7, Ez 40:17, Ez 45:5, Jn 8:20
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations1 Chroniques 9
- 9.19 Ce verset 19 indique que les mêmes portiers, Sallum en tête, étaient gardiens de la tente élevée par David sur la montagne de Sion, et que déjà auparavant ils avaient rempli les mêmes fonctions auprès du sanctuaire du désert (que l'auteur appelle le camp de l'Eternel) sous la direction de Phinées, le fils du souverain sacrificateur Eléazar (verset 20).
Ebiasaph est la vraie leçon;1Chroniques 26.1
dit à tort Asaph, car les fils de Koré étaient des Kéhathites, non des Guersonites comme Asaph. - 9.20 Les derniers mots du verset 20 : l'Eternel avec lui, sont sans doute un vœu : Que l'Eternel soit avec lui, inspiré par le souvenir de l'alliance de paix que Dieu avait faite avec Phinées et ses descendants, d'après
Nombres 25.10-13
. Le Pentateuque ne parle ni des fonctions des portiers, ni de l'autorité qu'exerçait sur eux Phinées, le fils d'Eléazar. - 9.21 Remarque abrupte dont on ne comprend pas très bien le but dans le contexte. On peut supposer que la famille de Zacharie jouait un rôle assez important parmi les portiers. Elle était placée à la porte nord du sanctuaire (
1Chroniques 26.14
). Méséléinia, père de Zacharie, est le même personnage que le Sallum du verset 17 (comparez26.1
). - 9.22 L'auteur revient, après les remarques incidentes versets 19 à 24, à la description des fonctions des portiers, telles qu'elles ont subsisté dès le temps de David et telles qu'elles existaient également au temps du retour de l'exil, qu'il a spécialement en vue. On peut se demander à quelle époque se rapporte le chiffre de 212, au temps de David ou au temps du retour de l'exil? Malgré la fin du verset le plus simple est de penser à cette dernière époque, quoique
Néhémie 11.19
ne parle que de 172 hommes etEsdras 2.42
de 139. Au temps de David, d'après1Chroniques 26.8-11
, le nombre des portiers n'était que de 93. Il peut y avoir quelque part une corruption du texte (soit dansNéhémie 11.19
, soit, ici, soit aussiEsdras 2.42
), ou bien peut-être y a-t-il une manière différente de compter à la base de ces différentes données.
En tout cas les 512 portiers n'habitaient pas tous à Jérusalem, comme le montrent la suite du verset 22 et le verset 25, mais dans les endroits avoisinants où ils étaient enregistrés. Comparez pour les chantresNéhémie 12.29
et l'opposition établie (Néhémie chapitre 11) entre ceux qui habitaient à Jérusalem et ceux qui habitaient ailleurs (comparez versets 3, 4, 19, 20, 21, 36). A Jérusalem n'habitaient sans doute que les chefs principaux des portiers; les autres venaient, à tour de rôle, des villages accomplir leur temps de service (verset 25).
La fin du verset 22 précise le début du 19 en rappelant l'origine davidique de l'institution des portiers. Avec David l'auteur mentionne Samuel, quoique Samuel soit mort avant que David eût procédé à l'organisation du culte lévitique. Il veut sans doute rappeler par là l'influence que Samuel a exercée sur David et sur la restauration d'Israël après l'époque troublée des Juges. En fait, Samuel n'a pas travaillé avec David, mais l'œuvre de David n'est que la continuation de celle de Samuel. - 9.26 L'auteur, après avoir répété ce qu'il vient de dire des quatre chefs des portiers, semble passer aux fonctions des Lévites en général ou à celles d'autres Lévites que les portiers. Dans ce cas il faut traduire en modifiant légèrement le texte : Et les Lévites étaient aussi chargés de la surveillance des chambres et des trésors de la maison de Dieu. Mais comme au verset 27 il est de nouveau question des portiers, il nous semble plus simple de penser que dans la fin du verset 26 il est encore question d'eux et que l'auteur veut simplement dire que, outre la surveillance générale du temple, ils étaient spécialement chargés de garder les chambres qui entouraient le temple et dans lesquelles étaient déposés les trésors sacrés. On peut envisager la mention qu'ils étaient des Lévites, absolument inutile dans le contexte, comme une glose postérieure amenée par verset 28.