1 Pierre 1:1-11
(Annotée Neuchâtel)
1
Pierre, apôtre de Jésus-Christ, aux étrangers et dispersés dans le Pont, la Galatie, la Cappadoce, l'Asie et la Bithynie ;
2
qui sont élus selon la prescience de Dieu le Père, dans la sanctification de l'Esprit, pour qu'ils deviennent obéissants et qu'ils aient part à l'aspersion du sang de Jésus-Christ : la grâce et la paix vous soient multipliées !
3 Béni soit le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus-Christ, qui, selon sa grande miséricorde, nous a régénérés pour une espérance vivante par la résurrection de Jésus-Christ d'entre les morts, 4 pour un héritage qui ne se peut corrompre, ni souiller, ni flétrir, conservé dans les cieux pour vous, 5 qui êtes gardés par la puissance de Dieu, par la foi, pour le salut qui est prêt à être révélé dans les derniers temps ! 6 C'est là ce qui vous fait tressaillir d'allégresse, bien que maintenant, pour un peu de temps, s'il le faut, vous soyez attristés par diverses tentations ; 7 afin que l'épreuve de votre foi, beaucoup plus précieuse que celle de l'or périssable, qui cependant est éprouvé par le feu, tourne à votre louange, et à votre gloire, et à votre honneur, lors de la révélation de Jésus-Christ ; 8 lui que vous aimez, sans l'avoir vu ; à l'égard duquel, sans le voir encore, mais en croyant, vous tressaillez d'une joie ineffable et glorieuse ; 9 remportant, ce qui est le but de votre foi, le salut des âmes.
10 C'est au sujet de ce salut que les prophètes, qui ont prophétisé touchant la grâce qui vous était destinée, ont fait leurs recherches et leurs investigations, 11 scrutant pour quel temps et quelles circonstances l'Esprit de Christ qui était en eux, indiquait, en les attestant d'avance, les souffrances destinées à Christ, et les gloires dont elles seraient suivies.
3 Béni soit le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus-Christ, qui, selon sa grande miséricorde, nous a régénérés pour une espérance vivante par la résurrection de Jésus-Christ d'entre les morts, 4 pour un héritage qui ne se peut corrompre, ni souiller, ni flétrir, conservé dans les cieux pour vous, 5 qui êtes gardés par la puissance de Dieu, par la foi, pour le salut qui est prêt à être révélé dans les derniers temps ! 6 C'est là ce qui vous fait tressaillir d'allégresse, bien que maintenant, pour un peu de temps, s'il le faut, vous soyez attristés par diverses tentations ; 7 afin que l'épreuve de votre foi, beaucoup plus précieuse que celle de l'or périssable, qui cependant est éprouvé par le feu, tourne à votre louange, et à votre gloire, et à votre honneur, lors de la révélation de Jésus-Christ ; 8 lui que vous aimez, sans l'avoir vu ; à l'égard duquel, sans le voir encore, mais en croyant, vous tressaillez d'une joie ineffable et glorieuse ; 9 remportant, ce qui est le but de votre foi, le salut des âmes.
10 C'est au sujet de ce salut que les prophètes, qui ont prophétisé touchant la grâce qui vous était destinée, ont fait leurs recherches et leurs investigations, 11 scrutant pour quel temps et quelles circonstances l'Esprit de Christ qui était en eux, indiquait, en les attestant d'avance, les souffrances destinées à Christ, et les gloires dont elles seraient suivies.
Références croisées
1:1 Mt 4:18, Mt 10:2, Jn 1:41-42, Jn 21:15-17, 1P 2:11, Ac 2:5-11, Ep 2:12, Ep 2:19, He 11:13, Lv 26:33, Dt 4:27, Dt 28:64, Dt 32:26, Est 3:8, Ps 44:11, Ez 6:8, Jn 7:35, Jn 11:52, Ac 8:4, Jc 1:1, Ac 2:5, Ac 2:9, Ac 2:10, Ac 18:2, Ac 16:6, Ac 18:23, Ga 1:2, Ac 2:9, Ac 6:9, Ac 16:6, Ac 19:10, Ac 20:16-18, 1Co 16:19, 2Co 1:8, 2Tm 1:15, Ap 1:11, Ac 16:7Réciproques : Es 56:3, Es 56:7, Os 2:23, So 3:10, Lc 22:32, Jn 17:6, Rm 1:7, 2P 1:1, 2P 3:1, 2P 3:16, Ap 1:4
1:2 1P 2:9, Dt 7:6, Es 65:9, Es 65:22, Mt 24:22, Mt 24:24, Mt 24:31, Mc 13:20, Mc 13:22, Mc 13:27, Lc 18:7, Jn 15:16-19, Rm 8:29, Rm 8:33, Rm 11:2, Rm 11:5-7, Rm 11:28, Ep 1:4-5, Col 3:12, 2Tm 2:10, Tt 1:1, 2Jn 1:1, 2Jn 1:13, Ac 2:23, Ac 15:18, Rm 8:29-30, Rm 9:23-24, Rm 11:2, Ac 20:32, Rm 15:16, 1Co 1:30, 1Co 6:11, 2Th 2:13, 1P 1:22, Rm 1:5, Rm 8:13, Rm 16:19, Rm 16:26, 2Co 10:5, He 5:9, He 9:19-22, He 11:28, He 12:24, Rm 1:7, 2Co 13:14, Es 55:7, Dn 4:1, Dn 6:25, 2P 1:2, Jud 1:2
Réciproques : Ex 12:7, Ex 12:22, Ex 24:6, Ex 24:8, Ex 29:20, Lv 1:5, Lv 1:16, Lv 3:13, Lv 7:2, Lv 8:30, Lv 14:7, Lv 14:17, Lv 17:11, Nb 6:23, Nb 19:4, Ps 125:5, Es 52:15, Es 56:7, Ez 36:27, Os 2:23, Jn 1:16, Jn 3:5, Jn 8:35, Ac 18:27, Rm 11:7, Rm 16:15, 1Co 8:6, 2Co 3:8, Ga 2:16, Ep 5:26, Ph 1:2, Ph 1:6, Ph 2:1, Col 1:2, Col 1:6, Col 1:12, 1Th 1:4, 1Th 4:3, 1Th 5:23, 2Th 1:8, 1Tm 1:2, He 10:22, 1P 5:14, 2P 1:10, 2P 3:1, 1Jn 2:19, 1Jn 5:6, Ap 1:4
1:3 1R 8:15, 1Ch 29:10-13, 1Ch 29:20, Ps 41:13, Ps 72:18-19, 2Co 1:3, Ep 1:3, Ep 1:17, Ep 3:20, Ex 34:6, Ps 86:5, Ps 86:15, Jon 4:2, Rm 5:15-21, Ep 1:7, Ep 2:4, Ep 2:7-10, 1Tm 1:14, Tt 3:4-6, 1P 1:23, 1P 2:2, Jn 1:13, Jn 3:3-8, Jc 1:18, 1Jn 2:29, 1Jn 3:9, 1Jn 4:7, 1Jn 5:1, 1Jn 5:4, 1Jn 5:18, Rm 5:4-5, Rm 8:24, Rm 12:12, Rm 15:13, 1Co 13:13, Col 1:23, Col 1:27, 1Th 1:3, Tt 2:13, He 3:6, He 6:18-19, 1Jn 3:3, 1P 3:21, Es 26:19, Rm 4:25, Rm 5:10, Rm 8:11, 1Co 15:20, Ep 2:6, 1Th 4:13
Réciproques : Gn 14:20, Ex 18:10, Nb 34:2, Dt 12:9, 1R 1:48, 1Ch 16:36, 2Ch 2:12, 2Ch 31:8, Ne 8:6, Ne 9:5, Jb 5:11, Ps 72:17, Ps 108:7, Ps 119:50, Ps 138:8, Es 42:16, Jr 3:19, Jr 31:3, Jr 33:6, Mt 16:17, Mt 18:14, Mt 25:34, Lc 1:68, Lc 12:32, Lc 24:26, Lc 24:46, Jn 20:17, Ac 3:26, Ac 18:27, Rm 5:2, Rm 6:23, Rm 15:6, 1Co 8:6, 1Co 15:13, 1Co 15:17, 2Co 11:31, Ep 1:18, Ep 1:20, Ep 2:12, Ep 4:4, Ph 1:6, Ph 2:13, Ph 3:10, Ph 3:14, Ph 3:20, Col 1:5, Col 1:6, Col 3:3, 1Th 1:5, 1Th 1:10, 1Th 5:8, 2Th 2:16, Tt 1:2, Tt 3:5, He 1:9, He 6:11, He 6:17, He 9:15, Jc 3:9, 1P 1:13, 1P 3:15, 1P 5:1, Ap 21:7, Ap 22:5
1:4 1P 3:9, Mt 25:34, Ac 20:32, Ac 26:18, Ga 3:18, Ep 1:11, Ep 1:14, Ep 1:18, Col 1:12, He 9:15, 1Co 9:25, 1Co 15:52-54, Ap 21:27, 1P 5:4, Es 40:7-8, Ez 47:12, Jc 1:11, Ps 31:19, Col 1:5, Col 3:3-4, 2Tm 4:8
Réciproques : Gn 14:20, Gn 21:10, Lv 25:28, Nb 34:2, Dt 12:9, Ps 37:18, Ps 47:4, Ps 73:24, Ps 92:15, Ps 119:111, Pr 8:21, Es 66:22, Jr 3:19, Mt 6:20, Mc 10:21, Lc 10:42, Lc 16:12, Rm 5:2, Rm 6:23, Rm 8:17, 1Co 15:42, 2Co 5:1, Ep 4:4, Ph 3:14, Ph 3:20, Ph 4:7, Col 1:27, 2Th 2:14, 1Tm 6:19, Tt 1:2, He 1:14, He 10:34, He 12:28, Jc 2:5, Jc 5:2, 1P 1:13, 1P 3:15, Ap 21:7, Ap 22:5
1:5 1S 2:9, Ps 37:23-24, Ps 37:28, Ps 103:17-18, Ps 125:1-2, Pr 2:8, Es 54:17, Jr 32:40, Jn 4:14, Jn 5:24, Jn 10:28-30, Jn 17:11-12, Jn 17:15, Rm 8:31-39, Ph 1:6, Jud 1:1, Jud 1:24, Rm 11:20, 2Co 1:24, Ga 2:20, Ep 2:8, Ep 3:17, 2Tm 3:15, He 6:12, Es 45:17, Es 51:6, 1Th 1:3-4, 2Th 2:13-14, He 9:28, 1P 1:13, 1Tm 6:14-15, Tt 2:13, 1Jn 3:2, Jb 19:25, Jn 12:48
Réciproques : Gn 7:16, Ex 15:13, Ex 39:15, Ex 40:18, Lv 25:28, Lv 26:5, Nb 6:24, Nb 23:20, Dt 33:3, Dt 33:27, 1S 25:29, Jb 1:10, Jb 17:9, Ps 12:7, Ps 26:1, Ps 31:19, Ps 34:22, Ps 36:10, Ps 37:18, Ps 51:12, Ps 55:22, Ps 73:24, Ps 92:15, Ps 94:18, Ps 97:10, Ps 119:117, Ps 121:3, Ps 145:20, Pr 1:33, Ec 9:1, Ct 4:4, Es 63:1, Es 66:22, Jr 23:4, Ez 41:6, Mi 5:4, Mt 7:25, Mt 13:21, Mt 14:31, Mt 24:24, Mt 25:34, Mt 26:75, Mc 10:21, Lc 10:42, Lc 15:5, Lc 16:12, Lc 22:32, Jn 6:39, Ac 20:32, Rm 8:35, Rm 14:4, 1Co 10:13, Ph 4:7, Col 1:23, 2Th 2:16, 2Tm 1:8, 2Tm 1:12, 2Tm 4:18, Phm 1:6, He 10:39, He 12:28, 1P 1:7, 1P 4:13, 2P 1:10, 1Jn 2:17, 1Jn 2:18
1:6 1P 1:8, 1P 4:13, 1S 2:1, Ps 9:14, Ps 35:10, Ps 95:1, Es 12:2-3, Es 61:3, Es 61:10, Mt 5:12, Lc 1:47, Lc 2:10, Lc 10:20, Jn 16:22, Rm 5:2, Rm 5:11, Rm 12:12, 2Co 6:10, 2Co 12:9-10, Ga 5:22, Ph 3:3, Ph 4:4, 1Th 1:6, Jc 1:2, Jc 1:9, 1P 4:7, 1P 5:10, 2Co 4:17, 1P 1:7, Ps 119:75, Lm 3:32-33, He 12:7-11, Jb 9:27-28, Ps 69:20, Ps 119:28, Es 61:3, Mt 11:28, Mt 26:37, Rm 9:2, Ph 2:26, He 12:11, Jc 4:9, Ps 34:19, Jn 16:33, Ac 14:22, 1Co 4:9-13, 2Co 4:7-11, 2Co 11:23-27, He 11:35-38, Jc 1:2
Réciproques : Ex 15:25, 1S 30:3, Ps 66:10, Ps 73:14, Pr 15:15, Pr 18:14, Es 25:9, Es 27:8, Dn 11:35, Za 13:9, Lc 6:21, Jn 16:20, Jn 21:17, Ac 13:52, Ac 16:25, Ac 16:34, Ac 20:19, Rm 5:4, Rm 8:18, 1Co 10:13, 2Co 4:8, 2Co 5:2, Ph 2:1, Ph 3:1, He 11:17, He 11:25, Jc 1:12, Jc 5:11, 1P 5:9, Ap 2:10
1:7 1P 4:12, Jb 23:10, Ps 66:10-12, Pr 17:3, Es 48:10, Jr 9:7, Za 13:9, Ml 3:3, Rm 5:3-4, Jc 1:3-4, Jc 1:12, Ap 2:10, Ap 3:10, 1P 2:4, 1P 2:7, Pr 3:13-15, Pr 8:19, Pr 16:16, 2P 1:1, 2P 1:4, Ec 5:14, Jr 48:36, Lc 12:20-21, Lc 12:33, Ac 8:20, Jc 5:2-3, 2P 3:10-12, Ap 18:16-17, 1P 4:12, Jb 23:10, Ps 66:10, Pr 17:3, Es 48:10, Za 13:9, 1Co 3:13, Ap 3:18, 1S 2:30, Mt 19:28, Mt 25:21, Mt 25:23, Jn 5:44, Jn 12:26, Rm 2:7, Rm 2:29, 1Co 4:5, 2Th 1:7-12, Jud 1:24, 1P 1:5, Ap 1:7
Réciproques : Gn 22:1, Ex 15:25, Ex 37:4, Nb 5:28, Nb 31:23, Dt 8:2, Dt 8:16, Jg 3:1, 1S 30:3, 1R 17:13, 1R 17:17, 2Ch 32:31, Jb 1:22, Jb 2:3, Jb 7:18, Jb 28:1, Ps 11:5, Ps 17:3, Ps 37:34, Ps 94:19, Ps 111:10, Ps 139:23, Pr 21:21, Pr 25:3, Pr 25:4, Pr 27:21, Pr 31:30, Es 11:10, Es 24:15, Es 43:4, Jr 6:29, Jr 30:19, Ez 39:13, Dn 11:35, Dn 12:10, Mt 6:18, Mt 7:25, Lc 19:17, Jn 12:43, Rm 2:10, Rm 8:18, Rm 8:23, Rm 8:28, Rm 16:10, 1Co 3:12, 1Co 10:13, 2Co 4:8, 2Co 4:17, 2Co 5:2, 2Co 10:18, 2Co 12:10, Ph 1:19, 2Th 1:12, 1Tm 6:14, 2Tm 2:21, 2Tm 4:1, Tt 2:13, He 11:1, He 11:17, He 11:25, Jc 5:11, 1P 1:6, 1P 1:18, 1P 5:10, 1Jn 2:28, Ap 15:2
1:8 Jn 20:29, 2Co 4:18, 2Co 5:7, He 11:1, He 11:27, 1Jn 4:20, 1P 2:7, Ct 1:7, Ct 5:9, Ct 5:16, Mt 10:37, Mt 25:35-40, Jn 8:42, Jn 14:15, Jn 14:21, Jn 14:24, Jn 21:15-17, 1Co 16:22, 2Co 5:14-15, Ga 5:6, Ep 6:24, 1Jn 4:19, 1P 1:6, Ha 3:17-18, Ac 16:34, Rm 14:17, Rm 15:13, Ph 1:25, Ph 3:3, Ph 4:4, Jn 16:22, 2Co 9:15, 2Co 12:4, 1P 5:4, 2Co 1:22, Ga 5:22, Ep 1:13-14
Réciproques : Lv 23:40, Jg 5:31, 1S 2:1, Ps 4:7, Ps 37:4, Ps 68:3, Ps 94:19, Ps 97:10, Ps 108:7, Ps 119:111, Ps 149:5, Pr 14:10, Pr 29:6, Ct 1:4, Ct 3:1, Es 9:3, Es 25:9, Es 30:33, Es 51:3, Es 58:14, Es 61:10, Za 10:7, Mt 25:21, Lc 1:46, Lc 24:52, Jn 6:36, Jn 6:40, Jn 12:43, Jn 14:28, Jn 15:11, Jn 16:27, Rm 2:7, Rm 5:11, Rm 8:28, 1Co 8:3, 2Co 4:17, Ga 1:14, Ga 2:16, Ga 2:20, Col 2:1, 1Th 1:6, 2Th 1:12, He 3:6, Jc 1:12, 1P 4:13, 2P 2:1
1:9 Rm 6:22, He 11:13, Jc 1:21
Réciproques : Mt 25:34, Jn 6:36, Jn 20:31, Ga 2:16, He 10:36
1:10 Gn 49:10, Dn 2:44, Ag 2:7, Za 6:12, Mt 13:17, Lc 10:24, Lc 24:25-27, Lc 24:44, Ac 3:22-24, Ac 7:52, Ac 10:43, Ac 13:27-29, Ac 28:23, 2P 1:19-21, 1P 1:11, Pr 2:4, Dn 9:3, Jn 5:39, Jn 7:52, Ac 17:11, He 11:13, He 11:40
Réciproques : Gn 45:13, Ps 40:7, Ps 111:2, Ct 2:9, Ct 8:2, Es 42:9, Es 48:6, Jr 33:14, Dn 8:15, Dn 9:2, Mt 11:11, Mc 9:4, Lc 7:28, Lc 8:10, Jn 8:56, Jn 10:1, Jn 16:14, Ac 3:18, Rm 3:21, Rm 8:24, Rm 16:25, 1Co 13:9, Ep 3:5, 2Tm 1:18, 2Tm 3:15, Tt 2:11, He 1:1, He 3:5, He 11:32, 2P 3:2, Ap 19:10
1:11 1P 3:18-19, Rm 8:9, Ga 4:6, 2P 1:21, Ap 19:10, Ps 22:1-21, Ps 69:1-21, Ps 88:1-18, Es 52:13-14, Es 53:1-10, Dn 9:24-26, Za 13:7, Lc 24:25-27, Lc 24:44, Gn 3:15, Gn 49:10, Ps 22:22-31, Ps 69:30-36, Ps 110:1-6, Es 9:6-7, Es 49:6, Es 53:11-12, Dn 2:34-35, Dn 2:44, Dn 7:13-14, Za 8:18-21, Za 14:9, Jn 12:41, Ac 26:22-23
Réciproques : Ne 9:30, Ps 40:7, Ps 110:7, Es 55:5, Dn 8:15, Dn 12:8, Za 7:12, Mt 13:35, Mt 26:24, Mc 10:37, Mc 12:36, Lc 9:22, Lc 9:31, Lc 10:24, Lc 22:22, Lc 23:42, Lc 24:26, Jn 1:16, Jn 4:38, Jn 5:39, Jn 15:15, Ac 1:16, Ac 2:31, Ac 3:18, Ac 7:52, Ac 8:35, Ac 10:17, Ac 10:43, Ac 24:14, Ac 26:6, Rm 1:4, Rm 8:24, 1Co 2:7, 1Co 15:3, 1Co 15:4, Ga 3:17, Ga 3:23, Ph 1:19, Ph 4:5, Col 3:16, 1Tm 1:11, He 2:6, He 9:9, He 10:15, He 11:26, He 12:2, 1P 1:10, 1P 1:21, Ap 3:1, Ap 22:6
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations1 Pierre 1
- 1.1 Pierre, apôtre de Jésus-Christ, aux étrangers et dispersés dans le Pont, la Galatie, la Cappadoce, l'Asie et la Bithynie ;
Grec : aux étrangers élus de la dispersion du Pont, etc., selon la prescience.
Elus et étrangers sont juxtaposés dans l'original. Il est probable que le premier est adjectif, le second substantif.
Le mot que nous traduisons, faute de mieux, par étranger, signifie proprement l'étranger en séjour, l'habitant, qui n'a qu'un domicile momentané dans un pays, par opposition au citoyen qui a le droit de bourgeoisie.
Les noms énumérés sont ceux des provinces romaines de l'Asie Mineure. L'Asie était appelée aussi Asie proconsulaire, et comprenait une partie de la Phrygie, la Mysie, la Lydie, la Carie et plusieurs îles. Les Eglises de ces contrées avaient été fondées par Paul.
- Ces étrangers, qui vivaient dans la dispersion (diaspora, comparezJacques 1.1,Jean 7.35
) n'étaient pas seulement des Juifs, comme ce terme de diaspora pourrait le faire croire, mais aussi des païens convertis à l'Evangile, (1Pierre 2.10 ; 4.3
) et auxquels l'apôtre applique le mot qui d'ordinaire désignait les Juifs vivant hors de la Palestine.
Il envisage tous ces chrétiens, quelle que soit leur origine, comme l'Israël spirituel, le vrai peuple de Dieu. Ils se sentaient étrangers parmi les païens d'autant plus qu'ils étaient dispersés, ne formant que de petits groupes sans beaucoup de rapports entre eux.
En tout temps d'ailleurs, les chrétiens ne sont-ils pas dans ce monde des étrangers des habitants de passage ? (1Pierre 2.11 ; Philippiens 3.20 ; Hébreux 11.13 ; 13.14 ; Psaumes 39.13
) - 1.2 qui sont élus selon la prescience de Dieu le Père, dans la sanctification de l'Esprit, pour qu'ils deviennent obéissants et qu'ils aient part à l'aspersion du sang de Jésus-Christ : la grâce et la paix vous soient multipliées ! Grec : pour l'obéissance et l'aspersion du sang de Jésus-Christ.
Etrangers et dispersés, ils sont fortifiés dans leur isolement par la pensée que Dieu les a élus. Ce mot est en tête de l'adresse car c'est en leur qualité d'élus que l'apôtre leur écrit. L'élection, sous l'ancienne Alliance, s'appliquait au peuple entier. (Esaïe 41.8 ; 43.20 ; Deutéronome 7.6 ; 9.4-6
)
L'apôtre appelle encore les chrétiens une "race élue ;" cependant, pour eux, l'élection de Dieu est devenue individuelle. Elle se manifeste par l'appel que Dieu, dans sa grâce, selon sa prescience, adresse à chaque âme.
La prescience de Dieu n'est pas seulement sa connaissance anticipée et passive de ce qui arrivera mais sa volonté déterminée et son amour. On a traduit le terme employé par l'apôtre : "selon une détermination prise d'avance." (Stapfer) Ce caractère actif de la prescience divine ressort de nombreuses déclarations de l'Ecriture. (1Pierre 1.20 ; Romains 8.28,29 ; Ephésiens 1.5
)
Le chrétien fonde sur sa qualité d'élu de Dieu l'assurance de son salut. Celui-ci n'est pas son œuvre, mais l'œuvre de Dieu, qui achèvera ce qu'il a commencé. (Philippiens 1.6
)
"Elus non pas de nous-mêmes, mais selon l'ordre de Dieu, car nous ne nous introduirons pas nousmêmes dans le ciel, pas plus que nous ne créons nous-mêmes la foi dans nos cœurs. Dieu ne laissera pas entrer indistinctement tous les hommes dans le ciel, il comptera exactement les siens. Ici la doctrine du libre arbitre et de nos propres forces ne signifie rien ; il ne s'agit pas de notre propre volonté mais de la volonté de Dieu et de son élection." Luther.
- Mais Dieu n'élit pas ses enfants pour qu'ensuite ils fassent ce que bon leur semble, qu'ils restent dans leurs péchés. Il les élit dans la sanctification de l'Esprit, (1Thessaloniciens 4.7 ; 2Thessaloniciens 2.13,14
) c'est-à-dire que, pour accomplir son dessein de miséricorde en eux, il les renouvelle et les sanctifie par son Saint Esprit. C'est là pour eux le témoignage seul certain de leur élection.
L'Esprit (de Dieu) est l'auteur de la sanctification. D'autres, avec moins de raison, entendent l'expression de l'esprit de l'homme sur lequel s'exerce l'action sanctifiante : "élus selon la prescience de Dieu et sanctifiés en leur esprit." (Oltramare)
- Le but en vue duquel Dieu les a élus et les sanctifie par l'Esprit, c'est l'obéissance, non l'obéissance à Jésus-Christ, comme traduisent quelques-uns, car le complément de Jésus-Christ ne se rapporte qu'à l'aspersion du sang ; mais à l'obéissance, au sens absolu, à l'obéissance qui est l'attitude normale de l'enfant de Dieu, (1Pierre 1.14 ; 2.8 ; Hébreux 5.9
) et que Paul appelle "l'obéissance de la foi." (Romains 1.5 ; 2Corinthiens 10.5
)
A cette disposition du croyant répond, de la part de Dieu, l'aspersion du sang de Jésus-Christ. Ce dernier terme est emprunté aux usages des sacrifices, où le sacrificateur faisait aspersion du sang de la victime sur ceux qui l'offraient, afin de les rendre participants de l'efficace figurative de ce sacrifice. (Exode 24.7 ; Lévitique 4.6,17 ; 16.14 ; Hébreux 9.19 ; 12.24
)
La mention de l'aspersion après la sanctification de l'Esprit montre qu'il s'agit moins de la justification du pécheur devant Dieu que d'une appropriation perpétuelle des mérites de Jésus Christ et de sa mort, nécessaire à ceux mêmes qui sont régénérés, aussi longtemps qu'ils vivent dans ce monde de péché. (Comparer1Jean 1.7
) Weiss (Lehrbuch der biblischen Theologie, 4e éd., p. 147), prenant le terme de sanctification dans son sens primitif de mise à part, consécration, voit ici une allusion au baptême, par lequel l'élu de Dieu était séparé du monde. Ce baptême, il le recevait "pour le pardon des péchés," (Actes 2.38
) et il était par lui consacré à Dieu. Aussi le don du Saint-Esprit suit-il le baptême. (Actes 2.38 ; 10.44
)
La grâce et la paix (Romains 1.7
, note) découlent de l'œuvre de Dieu, qui vient d'être décrite ; mais elles peuvent être multipliées dans le cœur du fidèle : que ne sommes-nous plus remplis d'ardeur à les demander à Dieu comme l'apôtre, et pour nous-mêmes, et les uns pour les autres ! - 1.3 Béni soit le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus-Christ, qui, selon sa grande miséricorde, nous a régénérés pour une espérance vivante par la résurrection de Jésus-Christ d'entre les morts, Comparer
2Corinthiens 1.3 ; Ephésiens 1.3
. Pierre ouvre son épître par une ardente action de grâce pour le salut qu'il embrasse ici d'un regard, depuis son origine, qui est la miséricorde éternelle de Dieu, notre Père, jusqu'à son parfait accomplissement. (verset 7
)
C'est sur ce glorieux salut que l'apôtre fonde toutes les consolations qu'il offre à ses lecteurs, (verset 6
) aussi bien que les exhortations qu'il leur adresse à mener une vie sainte. Ce salut, dont Dieu n'a pu trouver la raison souveraine que dans son amour, s'accomplit en nous par l'œuvre à la fois divine et humaine de la régénération, (comparezJean 3.3-5
, notes) source d'une vie nouvelle. Celle-ci a pour premier et principal fruit, une espérance vivante.
L'espérance du chrétien est vivante, d'abord quant à son objet, puisqu'elle est une possession anticipée de la vie éternelle ; (verset 4
) elle est vivante surtout en elle-même, parce qu'elle fait partie intégrante de cette vie nouvelle et divine qui commence avec la régénération, et dont la source intarissable est la résurrection de Jésus-Christ d'entre les morts.
La résurrection du Fils de Dieu, sa victoire sur la mort physique et morale, a ouvert pour lui et pour ses rachetés les sources de la vie éternelle. Christ est entré dans la gloire avec notre humanité : là où est le Chef, la tête, là sont déjà tous les membres, (Ephésiens 2.6
) non seulement par la certitude de leur espérance vivante, mais parce qu'en réalité Christ est leur vie.
L'épithète de vivant est appliquée à tous les attributs de Christ considéré dans ses rapports avec ses rachetés : il est pour eux "la pierre vivante" (2 : 4), "l'eau vivante," (Jean 4.10 ; Jean 7.38
) "le pain vivant," (Jean 6.51
) "le chemin vivant." (Hébreux 10.20
)
Quelques-uns traduisent "Qui nous a, par la résurrection de Jésus-Christ d'entre les morts, fait renaître à une vivante espérance." Ils pensent que Pierre fait allusion à son expérience personnelle.
Toutes ses espérances messianiques avaient été ruinées par la mort de Jésus, la honte du triple reniement, dont il s'était rendu coupable, achevait de l'accabler. La vue de Jésus-Christ ressuscité, le pardon que lui accorda le Maître qu'il avait trahi, le firent renaître à une espérance, qu'il peut qualifier de vivante, parce qu'il sent qu'elle ne saurait être détruite, comme les espérances plus ou moins charnelles et chimériques qu'il nourrissait auparavant.
Cette explication renferme une part de vérité. Il est possible que Pierre ait pensé à sa propre histoire en écrivant ces lignes, c'est même probable Ainsi s'explique le changement de personne : nous àverset 3
, vous àverset 4
. Mais en traduisant : "nous a fait renaître à l'espérance," on affaiblit le sens du mot grec et l'on ne saisit pas la pensée de l'apôtre dans sa profondeur.
Le même terme se retrouve àverset 23
, où, employé sans régime, il exprime l'idée, complète en elle-même, de la régénération. Dans notre passage déjà, Pierre a cette régénération en vue. La résurrection de Jésus-Christ n'a pas eu seulement pour effet de ranimer son espérance ; elle a régénéré, créé à nouveau tout son être spirituel, et est devenue ainsi le fondement d'une espérance qui est à la fois impérissable et vivifiante. - 1.4 pour un héritage qui ne se peut corrompre, ni souiller, ni flétrir, conservé dans les cieux pour vous, Le texte reçu porte : pour nous ; cette leçon, très peu autorisée, est une correction provoquée par le nous de
verset 3
.
- L'objet de l'espérance, la vie éternelle, est ici représenté sous l'image d'un héritage, désignation tirée de l'Ancien Testament, où elle est appliquée au pays de Canaan promis à Abraham et à sa postérité. (Genèse 13.15 ; 28.4 ; Deutéronome 4.21 ; 12.9 ; Galates 3.18,Ephésiens 5.5 ; Hébreux 9.15
)
Dans l'impossibilité où nous sommes de concevoir la félicité des cieux, l'Ecriture nous en fait des descriptions presque toujours négatives, la mettant en opposition avec les misères de notre vie actuelle (ComparerApocalypse 7.16 ; 21.4
)
Tel est le but des trois épithètes qui caractérisent l'héritage :
- incorruptible, (1Pierre 1.23 ; Romains 1.23
) car le vrai héritage, c'est Dieu même, la source de la vie éternelle, opposée à la vie humaine qu'attend la corruption du sépulcre,
- qui ne peut être souillé (Gr "immaculé, sans tache, sans souillure," comparezHébreux 7.26
), par opposition à ce monde de péché où les choses les plus saintes ne sont pas à l'abri de la contagion,
- qui ne peut se flétrir (Grec : "inflétrissable"), tout l'opposé de ces fleurs auxquelles un seul jour enlève leur grâce, leur fraîcheur, leur parfum. (1Pierre 1.24 ; 5.4
)
L'existence céleste est donc vie éternelle, sainteté parfaite, jeunesse perpétuelle. (Comparer1Corinthiens 15.42
et suivants,1Corinthiens 15.53
et suiv) - 1.5 qui êtes gardés par la puissance de Dieu, par la foi, pour le salut qui est prêt à être révélé dans les derniers temps ! Double fondement de certitude pour l'espérance vivante : l'héritage est conservé pour nous dans les cieux (
verset 4
) et nous sommes gardés pour cet héritage qui ne nous serait guère assuré, si nous mêmes n'étions gardés au milieu des épreuves. (versets 6-9
)
La puissance de Dieu est la garde qui nous protège contre les puissances hostiles. (1Pierre 5.8-10,Philippiens 4.7 ; Romains 8.31-39
)
Mais comme l'assentiment et la confiance de l'homme sont toujours la condition de son salut, l'apôtre ajoute : par la foi. C'est dans la mesure où il se confie en la puissance de Dieu que l'homme est sauvé par elle. (verset 9
) - 1.6 C'est là ce qui vous fait tressaillir d'allégresse, bien que maintenant, pour un peu de temps, s'il le faut, vous soyez attristés par diverses tentations ; Grec : En quoi vous tressaillez d'allégresse.
- En quoi se rapporte à tout ce qui précèdeversets 3-5
, c'est-à-dire à cette espérance vivante, à cet héritage céleste dont les chrétiens ont l'assurance ; c'est là pour eux un sujet d'allégresse.
Quelques interprètes pensent que le pronom relatif se rapporte au mot qui précède immédiatement : le dernier temps. (verset 5
) Ce serait seulement au dernier temps qu'aurait lieu cette allégresse, "en la révélation de Jésus-Christ ;" (verset 7
) le verbe au présent : vous tressaillez, serait pris dans le sens du futur ; (comparer :Matthieu 26.2
) c'est ainsi que traduisent Luther et d'autres.
Mais après avoir décrit le salut assuré aux croyants, après en avoir béni Dieu avec effusion, (versets 3-5
) l'apôtre ne doute pas que cette immense grâce ne soit déjà actuellement pour les chrétiens auxquels il écrit le sujet d'une grande et sainte joie, d'une joie qui peut, par sa nature même, subsister au sein des diverses tentations ou épreuves auxquelles ils sont exposés. (1Pierre 4.13 ; Jacques 1.2,3
)
"Il les exhorte plutôt qu'il ne les loue. Car son intention est de montrer quel profit nous revient de cette espérance de salut : à savoir joie spirituelle, par laquelle non seulement est adoucie l'aigreur et âpreté de tous maux, mais aussi toute tristesse est surmontée...Mais les fidèles ne sont point troncs de bois, et ils n'ont tellement dépouillé le sentiment humain, qu'ils ne soient touchés de douleur, qu'ils ne craignent les dangers, que la pauvreté ne leur soit ennuyeuse et les persécutions âpres et difficiles à porter...Mais la tristesse de tous ces maux est tellement adoucie par la foi, qu'ils ne laissent point pourtant de se réjouir. D'autre part, quoique la joie surmonte la tristesse, elle ne l'ôte pas entièrement, d'autant qu'elle ne nous dépouille pas de toute fragilité humaine." Calvin.
"Bien que vous soyez attristés maintenant, pour un peu de temps," Ces deux termes, qui forment en grec un pléonasme sont destinés à marquer la courte durée des souffrances du chrétien en regard de l'éternelle félicité qui l'attend (1Pierre 5.10
) L'auteur ajoute : s'il le faut, car le chrétien n'est pas nécessairement toujours exposé à l'affliction ; mais si elle lui est envoyée, qu'il la considère comme une épreuve qui doit se produire, qui est selon la volonté de Dieu (1Pierre 3.17
)
En appelant les souffrances de ses lecteurs des épreuves ou tentations, (Jacques 1.2
) Pierre montre ce qu'elles sont, soit dans l'intention des persécuteurs, qui espèrent par elles ébranler les croyants, soit dans l'intention de Dieu, qui les leur inflige pour les fortifier dans la foi. (verset 7
) - 1.7 afin que l'épreuve de votre foi, beaucoup plus précieuse que celle de l'or périssable, qui cependant est éprouvé par le feu, tourne à votre louange, et à votre gloire, et à votre honneur, lors de la révélation de Jésus-Christ ; Le mot rendu ici par l'épreuve ne se retrouve, dans le Nouveau Testament, que à
Jacques 1.3
. (Voir la note) Il est employé par les Septante, dansProverbes 27.21
. Il signifie proprement "le moyen par lequel on éprouve."
Les plus récents interprètes lui donnent, dans notre passage, ce sens, qui seul se justifie d'après le grec profane.
D'autres s'en tiennent au sens assez voisin : l'action d'éprouver. La traduction : résultat de l'épreuve, solidité éprouvée, est inadmissible.
Pierre veut dire : "Il faut que vous soyez attristés par diverses épreuves, (verset 6
) afin que ce moyen par lequel votre foi est éprouvée, et qui est beaucoup plus précieux que celui par lequel on éprouve l'or périssable (qui cependant est éprouvé par le feu), tourne à votre louange." Le feu est pour le fondeur un agent précieux, indispensable pour purifier l'or.
Bien plus précieuses sont pour Dieu, et pour le croyant qui se place au point de vue de Dieu, les souffrances et les tentations qui éprouvent la foi, pourvu que ce moyen d'éprouver (ou cette action d'éprouver) tourne (grec soit trouvé) à louange et à gloire et à honneur pour le fidèle. Et sans doute plus l'épreuve aura été grande, douloureuse, plus la gloire sera grande aussi.
Mais tout cela se montrera en la révélation de Jésus-Christ, lorsque Jésus-Christ apparaîtra, lui qui seul manifestera les secrets des cœurs. (1Corinthiens 4.5 ; Jacques 1.12
) Alors ces persécutions, par lesquelles les lecteurs de l'épître étaient éprouvés et qui pour le présent, les couvraient de honte les couvriront de gloire.
Et pour nous aussi, les croix que nous avons à porter, si elles sont d'abord un sujet d'humiliation, de renoncement, de mort, deviendront notre suprême honneur à l'avènement de Jésus-Christ. (2Corinthiens 4.17 ; Colossiens 3.3,4 ; 2Timothée 1.12 ; 2.8-13
)
Quel motif, pour le chrétien, de supporter patiemment l'épreuve, mais aussi de sonder avec soin la réalité de sa foi ! - 1.8 lui que vous aimez, sans l'avoir vu ; à l'égard duquel, sans le voir encore, mais en croyant, vous tressaillez d'une joie ineffable et glorieuse ; Telle est la leçon de Sin., B. C.
- A, majuscules, texte reçu, portent : "sans l'avoir connu," c'est-à-dire connu personnellement, selon la chair, car spirituellement ils le connaissaient bien. Le sens des deux leçons est au fond le même.
L'apôtre revient à la joie que produit l'espérance du salut, (verset 6
) pour la rattacher directement à la personne de Christ qui en est la source. Il montre comment cette joie ineffable et glorieuse (qu'on ne peut exprimer en paroles et qui participe déjà par sa nature de la gloire du ciel, car le grec porte : joie ineffable et glorifiée), peut exister dès maintenant, quand même sa pleine manifestation n'aura lieu qu'au retour du Seigneur : elle est produite par deux sentiments qui unissent indissolublement l'âme fidèle au Sauveur, l'amour et la foi.
Il indique par une double antithèse que ces deux affections du cœur ont le pouvoir de s'attacher à un objet invisible : Vous ne l'avez pas vu et vous l'aimer ; vous ne le voyez pas encore, mais vous croyez, et c'est assez pour tressaillir d'une joie ineffable et glorieuse.
- "Croire des mystères aussi incroyables que ceux de l'incarnation, de la mort, de la résurrection d'un Dieu homme, aimer un inconnu qui ne prêche qu'humiliation, que croix et que renoncement ; au milieu de tout cela, goûter par avance les joies du ciel et les délices de la gloire : c'est ce que la philosophie humaine ne peut comprendre, et c'est ce que fait la foi dans le cœur d'un homme mortel." Quesnel. - 1.9 remportant, ce qui est le but de votre foi, le salut des âmes. Ces mots indiquent pourquoi les chrétiens peuvent dès maintenant se réjouir : "En tant que remportant..."
Le but de la foi est aussi son résultat définitif, glorieux son dernier triomphe.
Quoique le mot remporter évoque l'idée de prix, de couronne obtenue par un vainqueur, (1Pierre 5.4 ; 2Timothée 4.8 ; 2Corinthiens 5.10 ; Ephésiens 6.8
, etc) on peut lui conserver son sens ordinaire : but, fin.
Ce but, auquel tend la foi, c'est le salut de l'âme. Et ce salut, dans la pensée de l'apôtre, est présent, actuel, possédé par anticipation. Si les avant-goûts de ce salut sont déjà une joie ineffable, que sera ce quand nous le posséderons pleinement ? - 1.11 scrutant pour quel temps et quelles circonstances l'Esprit de Christ qui était en eux, indiquait, en les attestant d'avance, les souffrances destinées à Christ, et les gloires dont elles seraient suivies. L'intention de l'apôtre, dans ce passage, (
versets 10-12
) est de célébrer la grandeur du salut qui fait la joie des chrétiens, (versets 8,9
) en montrant que de tout temps il a été l'objet des désirs, des recherches, des espérances de tous les hommes de Dieu et même des anges du ciel. (verset 12
)
Chaque mot est digne d'arrêter l'attention.
1° L'apôtre parle de prophètes et d'anges (verset 12
) sans article, pour relever la haute dignité dont ces êtres étaient revêtus : "même des prophètes, même des anges."
2° Il accumule les termes les plus forts pour exprimer l'ardeur, la persévérance, le soin que les prophètes apportaient à leurs recherches et à leurs investigations ; (verset 10
, grec) ils recherchaient, scrutaient à fond ce qu'ils désiraient connaître. ComparerMatthieu 13.17
.
3° Ce que les prophètes cherchaient à découvrir, ce n'était pas tant le salut en lui-même, sa certitude, que le temps et les circonstances au milieu desquels il serait accompli, ils désiraient savoir s'ils n'auraient pas le bonheur d'en être les témoins. (Grec : "pour quel temps et quelle espèce de temps manifestait l'Esprit," etc) ComparerDaniel 12.8
.
4° L'Esprit de Christ était dans les prophètes : Il montrait ou manifestait, ce verbe est sans régime : il exprime simplement l'action de l'Esprit, l'objet de celle-ci est introduit par un participe qui se rapporte au mot Esprit et doit être relié au verbe : il manifestait, attestant d'avance les souffrances de Christ.
Les prophètes distinguaient cette action révélatrice d'avec les opérations de leur propre esprit ; ce qu'ils annonçaient était une parole divine, une révélation donnée de Dieu.
5° Cet Esprit était l'Esprit de Christ. D'après Jean, la Parole éternelle fut l'agent des révélations divines avant d'être faite chair. Aux yeux de Paul, Christ accompagnait l'ancien peuple de Dieu, auquel il se manifestait dans le désert. (ComparerJean 1.1,5
, notes ;1Corinthiens 10.4
) Pierre enseigne de même que Christ, par son Esprit, dévoilait aux prophètes l'issue de l'économie de l'Ancien Testament et le salut qu'il devait un jour accomplir. Il y a ainsi parfaite harmonie, action une et progressive dans l'œuvre de la rédemption. Sous les deux Alliances, nous avons : objectivement, le même Dieu, le même Sauveur, le même Esprit, subjectivement, la même foi, qui est pour les uns, la foi en un Sauveur devant venir, pour les autres en un Sauveur venu.
6° Ce qui, selon ces révélations divines, était le centre de toute l'œuvre du salut, ce dont l'Esprit de Christ rendait témoignage à l'avance, c'étaient les souffrances de Christ et les gloires qui les devaient suivre (gr les gloires après celles-ci), c'est-à-dire sa résurrection, son ascension dans la gloire. Il y a dans le grec : les souffrances pour Christ, c'est-à-dire qui lui étaient destinées, qui devaient l'atteindre. Il ne s'agit pas de souffrances endurées par les chrétiens pour lui, comme l'ont pensé quelques interprètes.
C'est peut-être aussi dépasser la pensée de l'apôtre que de dire : "Il ne sépare point Christ de son corps. Par quoi ceci ne doit être restreint à la personne de Christ...Il ne parle point de ce qui est propre à Christ, mais il traite de tout l'état de l'Église en général." Calvin.
Les "recherches" des prophètes portaient bien sur les souffrances personnelles du Messie, et il est remarquable que leurs prédictions les plus précises, par exempte, lePsaumes 22
etEsaïe 53
, que notre apôtre avait surtout dans la pensée, (1Pierre 2.23-25
) renferment d'abord une pathétique description de ses souffrances, puis une vue triomphante de sa glorification. En rappelant ces données de la prophétie, Pierre avait aussi, sans doute, l'intention de consoler ses frères dans leurs propres souffrances, ce qui est le but principal de son épître. (1Pierre 4.1,12-19
) Lui-même ne connaît pas de plus beau titre à se donner que celui-ci : "témoin des souffrances de Christ" (1Pierre 5.1
)