Lueur.org - Un éclairage sur la foi
1 Pierre 1:23
(Annotée Neuchâtel)
1 Pierre 1:23 ayant été régénérés, non par une semence corruptible, mais par une semence incorruptible, par la parole de Dieu, vivante et permanente.

Références croisées

1:23 1P 1:3, Jn 1:3, Jn 3:5, Ml 2:3, Rm 1:23, 1Co 15:53-54, 1Jn 3:9, 1Jn 5:18, 1P 1:25, Jr 23:28, Mt 24:35, Jn 6:63, He 4:12, Jc 1:18
Réciproques : Lv 11:37, Ps 87:5, Ps 119:93, Ps 119:144, Pr 21:8, Es 55:11, Mt 13:24, Mt 13:38, Mc 4:14, Mc 4:26, Lc 8:11, Lc 17:5, Jn 1:13, Jn 3:3, Jn 17:17, Ac 9:17, Rm 10:8, Rm 10:17, Rm 16:1, Rm 16:14, 1Co 4:15, Ep 5:26, Ph 2:1, Ph 2:16, Ph 3:3, 1Th 2:13, Phm 1:16, He 8:10, 1P 2:2, 1P 3:4, 1Jn 2:27, 1Jn 2:29, 1Jn 3:15, 2Jn 1:1, 2Jn 1:2, 2Jn 1:5

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
1 Pierre 1
  • 1.23 ayant été régénérés, non par une semence corruptible, mais par une semence incorruptible, par la parole de Dieu, vivante et permanente. La régénération est ici envisagée comme motif d'un vrai amour fraternel : elle en fait un devoir sacré, en le rendant possible. Le moyen de ce renouvellement n'est pas terrestre (semence corruptible) ; la vie nouvelle ne vient pas de ce monde, mais de Dieu, c'est sa parole, semence incorruptible, qui agit par le Saint-Esprit et crée la vie dans les âmes.
    Cette Parole est vivante et permanente (les mots pour l'éternité du texte reçu, quoiqu'ils se lisent dans plusieurs majusc, ne sont pas authentiques), et c'est pour cela que la vie qui en provient est impérissable comme tout ce qui est divin. (Comparer Jacques 1.18)
    On pourrait aussi traduire, avec Calvin et Bèze : la parole du Dieu vivant et qui demeure. Daniel 6.26 présente cette formule mais dans Hébreux 4.12, on lit : la parole vivante. Dans notre passage aussi, le grand nombre des interprètes rattachent l'épithète à la parole.