1 Rois 7
(Annotée Neuchâtel)
1
Et Salomon bâtit sa maison en treize ans et il acheva toute sa maison.
2
Et il bâtit la maison de la Forêt du Liban, longue de cent coudées, large de cinquante coudées et haute de trente coudées, sur quatre rangées de colonnes de cèdre, et il y avait des pièces de bois de cèdre sur les colonnes.
3
Et un plafond de cèdre recouvrait les chambres, qui reposaient sur les colonnes et dont il y avait quarante-cinq, quinze par rangée.
4
Et il y avait trois rangées de chambres dont les fenêtres étaient les unes en face des autres, trois fois.
5
Et toutes les portes et les linteaux étaient formés de poutres en carré, et les fenêtres étaient placées les unes en face des autres, trois fois.
6
Et il fit le portique à colonnes, long de cinquante coudées et large de trente coudées, et un portique devant elles, et des colonnes, et un perron devant elles.
7
Et il fit le portique du trône, où il rendait la justice, le portique du jugement ; et on le revêtit de cèdre, de plancher à plancher.
8
Et la maison, celle où il demeurait, dans la seconde cour, après le portique, était construite de la même manière. Et la maison que Salomon fit pour la fille de Pharaon qu'il avait épousée, était semblable à ce portique.
9
Toutes ces constructions étaient de pierres de prix, taillées d'après des mesures, sciées avec la scie, en dedans et en dehors, et cela depuis les fondements jusqu'aux corniches, et du dehors jusqu'à la grande cour.
10
Les fondements étaient aussi en pierres de prix et de grande dimension, en pierres de dix coudées et en pierres de huit coudées.
11
Et au-dessus, c'étaient encore des pierres de prix, taillées d'après des mesures, et du bois de cèdre.
12
La grande cour avait aussi, tout à l'entour, trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis intérieur de la maison de l'Eternel et comme le portique de la maison.
13 Et le roi Salomon fit venir Hiram de Tyr. 14 Il était fils d'une veuve de la tribu de Nephthali, et son père était un Tyrien, ouvrier en airain ; il était plein d'habileté, d'intelligence et de savoir pour faire toutes sortes d'ouvrages d'airain ; il vint auprès du roi Salomon et il exécuta tous ses ouvrages. 15 Il fabriqua en airain les deux colonnes. La première avait dix-huit coudées de hauteur, et un fil de douze coudées mesurait la circonférence de la seconde. 16 Il fit aussi en fonte d'airain deux chapiteaux pour les placer sur les sommets des colonnes ; le premier avait cinq coudées de hauteur et le second avait cinq coudées de hauteur. 17 A ces chapiteaux, placés sur le sommet des colonnes, il y avait des treillis en façon de réseau, [avec] des glands en façon de racines, sept pour le premier chapiteau et sept pour le second chapiteau. 18 Et il fit les grenades, deux rangées à l'entour sur le treillis, pour couvrir les chapiteaux placés sur le sommet des colonnes ; et il fit de même pour le second chapiteau. 19 Et les chapiteaux, au sommet des colonnes, dans le portique, étaient en façon de lis et avaient quatre coudées. 20 Et les chapiteaux, sur les deux colonnes, [s'élevaient] encore au-dessus du renflement qui était au-delà du treillis ; et il y avait deux cents grenades rangées autour, sur le second chapiteau. 21 Et il dressa les colonnes dans le portique du temple ; il dressa la colonne de droite et la nomma Jakin ; puis il dressa la colonne de gauche et la nomma Boaz. 22 Et sur le sommet des colonnes, il y avait un ouvrage en façon de lis, et le travail des colonnes fut achevé. 23 Et il fit la mer de fonte, qui avait dix coudées d'un bord à l'autre ; elle était ronde tout à l'entour, haute de cinq coudées, et un cordon de trente coudées en mesurait le tour. 24 Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord tout autour, à raison de dix par coudée, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangées de coloquintes qui avaient été fondues d'une seule fonte avec elle. 25 Elle était posée sur douze boeufs dont trois regardaient le septentrion et trois l'occident, trois le midi et trois l'orient ; la mer reposait sur eux et toutes leurs croupes étaient tournées en dedans. 26 Son épaisseur était d'une palme et son bord était comme le bord d'une coupe, semblable à la fleur d'un lis ; elle contenait deux mille baths. 27 Et il fit les dix socles d'airain, chaque socle long de quatre coudées, large de quatre coudées et haut de trois coudées. 28 Et voici quelle était la façon des socles : ils avaient des panneaux et les panneaux étaient entre les montants. 29 Et sur les panneaux, qui étaient entre les montants, il y avait des lions, des boeufs et des chérubins ; et au haut des montants un plateau et, au-dessous, des lions et des boeufs, des guirlandes en festons. 30 Chaque socle avait quatre roues d'airain avec des essieux d'airain ; aux quatre pieds il y avait des consoles, et au-dessous du bassin étaient les consoles coulées, chacune au-delà des guirlandes. 31 Et son ouverture était, à l'intérieur du chapiteau et au-dessus, d'une coudée, et cette ouverture arrondie servant de support était d'une coudée et demie ; et sur son ouverture il se trouvait aussi des sculptures. Et les panneaux étaient carrés et non circulaires. 32 Les quatre roues étaient au-dessous des panneaux, et les appuis des roues étaient dans le socle, et chaque roue avait une coudée et demie de hauteur. 33 La façon des roues était pareille à celle d'une roue de char ; leurs essieux, leurs jantes, leurs raies et leurs moyeux, tout était de fonte. 34 Il y avait aux quatre angles de chaque socle quatre consoles tirées du socle même. 35 Et sur le sommet du socle il y avait une élévation d'une demi-coudée circulaire, et, sur le sommet du socle, ses appuis et ses panneaux étaient de la même pièce que lui. 36 Et sur les plateaux des appuis et sur les panneaux, il grava des chérubins, des lions et des palmiers, selon l'espace libre de chacun, et des guirlandes tout autour. 37 C'est ainsi qu'il fit les dix socles ; tous avaient une même fonte, une même mesure et une même forme. 38 Et il fit dix cuves d'airain, dont chacune contenait quarante baths ; chaque cuve avait quatre coudées, chaque cuve était sur l'un des dix socles. 39 Et il mit les socles, cinq au côté droit de la maison et cinq au côté gauche de la maison ; et quant à la mer, il la mit du côté droit de la maison, vers l'orient, du côté du midi. 40 Et Hiram fit les cuves et les pelles et les bassins. Et Hiram acheva tout l'ouvrage qu'il avait fait au roi Salomon pour la maison de l'Eternel : 41 deux colonnes et les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; les deux treillis pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; 42 les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades à chaque treillis, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux sur le sommet des colonnes ; 43 les dix socles et les dix cuves sur les socles ; 44 la mer, unique, et les douze boeufs sous la mer ; et les pots, les pelles et les coupes. 45 Tous ces ustensiles, que Hiram fit au roi Salomon pour la maison de l'Eternel, étaient d'airain poli. 46 Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans un sol argileux, entre Succoth et Tsarthan. 47 Et Salomon laissa tous ces ustensiles [sans les peser], car ils étaient en trop grand nombre, et on ne rechercha pas le poids de l'airain.
48 Et Salomon fit tous les ustensiles de la maison de l'Eternel : l'autel d'or ; la table d'or sur laquelle ou mettait les pains de proposition ; 49 les candélabres d'or fin, cinq à droite et cinq à gauche devant le sanctuaire, avec les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or ; 50 les bassins, les couteaux, les coupes, les cuillers et les brasiers d'or fin ; et les gonds d'or pour la porte intérieure de la maison, à l'entrée du Lieu très saint et pour la porte de la maison, à l'entrée du temple. 51 Et lorsqu'eut été achevé tout l'ouvrage que le roi Salomon fit pour la maison de l'Eternel, Salomon fit apporter les choses consacrées par David son père, l'argent, l'or et les ustensiles, et il les mit dans les trésors de la maison de l'Eternel.
13 Et le roi Salomon fit venir Hiram de Tyr. 14 Il était fils d'une veuve de la tribu de Nephthali, et son père était un Tyrien, ouvrier en airain ; il était plein d'habileté, d'intelligence et de savoir pour faire toutes sortes d'ouvrages d'airain ; il vint auprès du roi Salomon et il exécuta tous ses ouvrages. 15 Il fabriqua en airain les deux colonnes. La première avait dix-huit coudées de hauteur, et un fil de douze coudées mesurait la circonférence de la seconde. 16 Il fit aussi en fonte d'airain deux chapiteaux pour les placer sur les sommets des colonnes ; le premier avait cinq coudées de hauteur et le second avait cinq coudées de hauteur. 17 A ces chapiteaux, placés sur le sommet des colonnes, il y avait des treillis en façon de réseau, [avec] des glands en façon de racines, sept pour le premier chapiteau et sept pour le second chapiteau. 18 Et il fit les grenades, deux rangées à l'entour sur le treillis, pour couvrir les chapiteaux placés sur le sommet des colonnes ; et il fit de même pour le second chapiteau. 19 Et les chapiteaux, au sommet des colonnes, dans le portique, étaient en façon de lis et avaient quatre coudées. 20 Et les chapiteaux, sur les deux colonnes, [s'élevaient] encore au-dessus du renflement qui était au-delà du treillis ; et il y avait deux cents grenades rangées autour, sur le second chapiteau. 21 Et il dressa les colonnes dans le portique du temple ; il dressa la colonne de droite et la nomma Jakin ; puis il dressa la colonne de gauche et la nomma Boaz. 22 Et sur le sommet des colonnes, il y avait un ouvrage en façon de lis, et le travail des colonnes fut achevé. 23 Et il fit la mer de fonte, qui avait dix coudées d'un bord à l'autre ; elle était ronde tout à l'entour, haute de cinq coudées, et un cordon de trente coudées en mesurait le tour. 24 Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord tout autour, à raison de dix par coudée, faisant tout le tour de la mer ; il y avait deux rangées de coloquintes qui avaient été fondues d'une seule fonte avec elle. 25 Elle était posée sur douze boeufs dont trois regardaient le septentrion et trois l'occident, trois le midi et trois l'orient ; la mer reposait sur eux et toutes leurs croupes étaient tournées en dedans. 26 Son épaisseur était d'une palme et son bord était comme le bord d'une coupe, semblable à la fleur d'un lis ; elle contenait deux mille baths. 27 Et il fit les dix socles d'airain, chaque socle long de quatre coudées, large de quatre coudées et haut de trois coudées. 28 Et voici quelle était la façon des socles : ils avaient des panneaux et les panneaux étaient entre les montants. 29 Et sur les panneaux, qui étaient entre les montants, il y avait des lions, des boeufs et des chérubins ; et au haut des montants un plateau et, au-dessous, des lions et des boeufs, des guirlandes en festons. 30 Chaque socle avait quatre roues d'airain avec des essieux d'airain ; aux quatre pieds il y avait des consoles, et au-dessous du bassin étaient les consoles coulées, chacune au-delà des guirlandes. 31 Et son ouverture était, à l'intérieur du chapiteau et au-dessus, d'une coudée, et cette ouverture arrondie servant de support était d'une coudée et demie ; et sur son ouverture il se trouvait aussi des sculptures. Et les panneaux étaient carrés et non circulaires. 32 Les quatre roues étaient au-dessous des panneaux, et les appuis des roues étaient dans le socle, et chaque roue avait une coudée et demie de hauteur. 33 La façon des roues était pareille à celle d'une roue de char ; leurs essieux, leurs jantes, leurs raies et leurs moyeux, tout était de fonte. 34 Il y avait aux quatre angles de chaque socle quatre consoles tirées du socle même. 35 Et sur le sommet du socle il y avait une élévation d'une demi-coudée circulaire, et, sur le sommet du socle, ses appuis et ses panneaux étaient de la même pièce que lui. 36 Et sur les plateaux des appuis et sur les panneaux, il grava des chérubins, des lions et des palmiers, selon l'espace libre de chacun, et des guirlandes tout autour. 37 C'est ainsi qu'il fit les dix socles ; tous avaient une même fonte, une même mesure et une même forme. 38 Et il fit dix cuves d'airain, dont chacune contenait quarante baths ; chaque cuve avait quatre coudées, chaque cuve était sur l'un des dix socles. 39 Et il mit les socles, cinq au côté droit de la maison et cinq au côté gauche de la maison ; et quant à la mer, il la mit du côté droit de la maison, vers l'orient, du côté du midi. 40 Et Hiram fit les cuves et les pelles et les bassins. Et Hiram acheva tout l'ouvrage qu'il avait fait au roi Salomon pour la maison de l'Eternel : 41 deux colonnes et les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; les deux treillis pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; 42 les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades à chaque treillis, pour couvrir les deux renflements des chapiteaux sur le sommet des colonnes ; 43 les dix socles et les dix cuves sur les socles ; 44 la mer, unique, et les douze boeufs sous la mer ; et les pots, les pelles et les coupes. 45 Tous ces ustensiles, que Hiram fit au roi Salomon pour la maison de l'Eternel, étaient d'airain poli. 46 Le roi les fit fondre dans la plaine du Jourdain, dans un sol argileux, entre Succoth et Tsarthan. 47 Et Salomon laissa tous ces ustensiles [sans les peser], car ils étaient en trop grand nombre, et on ne rechercha pas le poids de l'airain.
48 Et Salomon fit tous les ustensiles de la maison de l'Eternel : l'autel d'or ; la table d'or sur laquelle ou mettait les pains de proposition ; 49 les candélabres d'or fin, cinq à droite et cinq à gauche devant le sanctuaire, avec les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or ; 50 les bassins, les couteaux, les coupes, les cuillers et les brasiers d'or fin ; et les gonds d'or pour la porte intérieure de la maison, à l'entrée du Lieu très saint et pour la porte de la maison, à l'entrée du temple. 51 Et lorsqu'eut été achevé tout l'ouvrage que le roi Salomon fit pour la maison de l'Eternel, Salomon fit apporter les choses consacrées par David son père, l'argent, l'or et les ustensiles, et il les mit dans les trésors de la maison de l'Eternel.
Références croisées
7:1 1R 9:10, 2Ch 8:1, Ec 2:4-5, Mt 6:33Réciproques : 2S 5:11, 1R 3:1, 1R 6:38, 1R 9:15, 2R 12:4, 1Ch 14:1, 1Ch 28:13, 2Ch 2:1
7:2 1R 9:19, 1R 10:17, 2Ch 9:16, Ct 7:4
Réciproques : 1R 10:21, 2Ch 8:6, Pr 9:1, Ec 2:4, Es 22:8
7:3 1R 6:5
Réciproques : Nb 5:3, Pr 9:1
7:4 1R 7:5, 1R 6:4, Es 54:12, Ez 40:16, Ez 40:22, Ez 40:25, Ez 40:29, Ez 40:33, Ez 40:36, Ez 41:26
7:5 Réciproques : 1R 7:4
7:6 1R 7:6
Réciproques : Pr 9:1
7:7 1R 6:3, 1R 10:18-20, Ps 122:5, Es 9:7, 1R 3:9, 1R 3:28, Pr 20:8
7:8 2R 20:4, 1R 3:1, 1R 9:24, 2Ch 8:11
Réciproques : 1Ch 4:18, Ec 2:4
7:9 1R 7:10-11, 1R 5:17
Réciproques : 1Ch 22:2, Es 9:10, Ez 10:5
7:10 Es 28:16, Es 54:11, 1Co 3:10-11, Ap 21:19-20
Réciproques : 1R 7:9
7:11 Ep 2:20-22, 1P 2:5
Réciproques : 1R 7:9
7:12 1R 6:36, Jn 10:23, Ac 3:11, Ac 5:12
Réciproques : 1R 7:21, 2R 21:5, 2Ch 4:9, 2Ch 6:13, Ez 8:7
7:13 1R 7:40, 2Ch 2:13, 2Ch 4:11
Réciproques : Ex 35:30, 1R 3:1, 2Ch 2:14, 2Ch 4:16, Ac 7:47
7:14 2Ch 2:14, 2Ch 4:16, Ex 31:2-6, Ex 35:30-35, Ex 36:1-2, Ex 36:8, Es 28:26
Réciproques : Ex 31:3, Ex 31:4, Ex 35:35, 1Ch 22:15, 2Ch 2:7, Pr 8:12
7:15 1R 7:21, 2R 25:16-17, 2Ch 3:15-17, 2Ch 4:12-22, Jr 52:21-23, 2R 25:13, 2R 25:17
Réciproques : 1R 7:41, 1Ch 18:8, Jr 27:19, Jr 52:17, Ez 40:49, Jn 6:13
7:16 Ex 36:38, Ex 38:17, Ex 38:19, Ex 38:28, 2Ch 4:12-13
Réciproques : 2R 25:17, Es 8:6, Jn 6:13
7:17 Ex 28:14, Ex 28:22, Ex 28:24, Ex 28:25, Ex 39:15-18, 2R 25:17
Réciproques : 1R 7:41, Jr 52:22
7:18 Ex 28:14, Ex 28:22, Ex 28:24, Ex 28:25, Ex 39:15-18, 2R 25:17
Réciproques : Ex 28:33, 1R 7:41
7:19 1R 7:22, 1R 6:18, 1R 6:32-35
Réciproques : 1R 7:26, 1Ch 28:15
7:20 2R 25:17, 2Ch 3:16, 2Ch 4:13, Jr 52:22-23
7:21 2Ch 3:17, Ga 2:9, Ap 3:12, 1R 7:12, 1R 6:3, Ez 40:48-49, 2S 7:12, Es 9:7, Rt 4:21, Es 45:24, Mt 16:18
Réciproques : Nb 26:12, Rt 2:19, 1R 7:15, Pr 9:1
7:22 Réciproques : 1R 7:19
7:23 Ex 30:18-21, Ex 38:8, 2R 25:13, 2Ch 4:2, Jr 52:17, Jr 52:20
Réciproques : 1R 7:44, 2R 16:17, Ap 4:6
7:24 1R 6:18, Ex 25:31-36, Ex 37:17-22, 2Ch 4:3
7:25 2Ch 4:4-5, Jr 52:20, Ez 1:10, Mt 28:19, Mc 16:15-16, Lc 24:47, 1Co 9:9, Ap 4:6-7
Réciproques : 1R 7:29
7:26 Jr 52:21, 1R 7:19, 1R 6:18, 1R 6:32, 1R 6:35, 2Ch 4:6, 2Ch 4:3, 1R 7:38, 2Ch 4:5, Ez 45:14
Réciproques : 2Ch 2:10
7:27 2R 25:13, 2R 25:16, 2Ch 4:14, Jr 52:17, Jr 52:20
Réciproques : 1R 7:43, 2R 16:17
7:28 1R 7:28
Réciproques : 1R 7:40
7:29 1R 7:25, 1R 6:27, Ez 1:10, Ez 10:14, Ez 41:18-19, Os 5:14, Ap 4:6-7, Ap 5:5, Gn 3:24, Ex 25:18, Ex 37:7, He 9:5, 1P 2:5
Réciproques : 1R 7:36
7:30 Ez 1:15-21, Ez 3:13, Ez 10:10-13
7:32 1R 7:32
7:33 Ez 1:16, Ez 1:18
7:36 1R 7:29, 1R 6:29, 1R 6:32, 1R 6:35, Ez 40:31, Ez 40:37, Ez 41:18-20, Ez 41:25, Ez 41:26
Réciproques : Ez 10:14, Ez 10:20, Ez 40:22
7:38 Ex 30:17-21, Ex 30:28, Ex 38:8, Ex 40:11-12, 2Ch 4:6-22, Za 13:1, He 9:10, He 10:22, 1Jn 1:7, Ap 7:14
Réciproques : Ex 30:18, 1R 7:26, 2Ch 2:10
7:39 2Ch 4:6, 2Ch 4:10
7:40 1R 7:13, 1R 7:28, 2R 25:14-15, 2Ch 4:8, 2Ch 4:11-16, Jr 52:18-19, 1R 7:45, Ex 24:6, Ex 39:32-43
Réciproques : Ex 27:3, 2Ch 4:6
7:41 1R 7:15-22, 2Ch 4:12, 1R 7:17-18
7:42 1R 7:42
Réciproques : 2Ch 4:13
7:43 1R 7:27-39
Réciproques : Nb 7:13
7:44 1R 7:23-26
7:45 Ex 27:3, Ex 38:3, Lv 8:31, 1S 2:13-14, 2Ch 4:16, Ez 46:20-24, Za 14:21
Réciproques : Nb 7:13, 1R 7:40, 2Ch 4:11, Ne 7:70, Jr 52:18
7:46 Gn 33:17, 1R 4:12, Js 3:16, 2Ch 4:17
Réciproques : Gn 13:10, Js 13:27
7:47 2Ch 4:18, 1Ch 22:14, 1Ch 22:16
Réciproques : 2R 25:14, 2R 25:16, 1Ch 22:3, Jr 52:20
7:48 Ex 30:1-5, Ex 37:25-28, Ex 39:38, Ex 40:26, 2Ch 4:19, Ex 25:23-30, Ex 37:10-16, Ex 39:36, Ex 40:22-23, Lv 24:5-9, 2Ch 4:8, Ez 40:39, Ez 40:42, Ez 41:22, Ez 44:16, Ml 1:12, 1Co 10:21
Réciproques : Lv 24:6, 1R 6:20, 2R 12:13, 2R 24:13, 2R 25:15, 1Ch 23:29, 1Ch 28:16, 1Ch 28:17, 1Ch 28:18, 2Ch 32:12, Esd 8:28, Jb 28:1
7:49 Ex 25:31-40, Ex 37:17-24, Ex 39:37, Ex 40:24-25, 2Ch 4:7, Za 4:1-3, Za 4:11-14, Mt 5:14-16, Ap 1:20, Ap 2:1, 2Ch 4:20, Ex 25:38, Nb 4:9
Réciproques : Lv 24:4, Jr 52:19, Za 4:2
7:50 Ex 25:29, Nb 7:86, Lv 16:12, 2Ch 4:21-22
Réciproques : Ex 25:38, Ex 37:16, Nb 7:14, 2Ch 24:14, Esd 1:9, Jr 52:17, Jr 52:18, Za 4:2, He 9:4, Ap 8:3
7:51 Ex 40:33, Esd 6:15, Za 4:9, 2S 8:7-11, 1Ch 18:7-8, 1Ch 18:10, 1Ch 18:11, 1Ch 26:26-28, 1Ch 28:11-18, 1Ch 29:2-8, 2Ch 5:1
Réciproques : Js 6:19, 2S 8:11, 1R 9:1, 1R 10:4, 1R 14:26, 1R 15:15, 2R 14:14, 1Ch 6:10, 1Ch 26:20, 2Ch 8:15, 2Ch 9:3, 2Ch 15:18, Esd 2:69, Esd 5:11
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations1 Rois 7
- 7.1 1 à 12 Palais et autres constructions.
Après l'achèvement du temple, Salomon entreprit la construction d'un nouvel ensemble d'édifices, la maison du roi (9.1
). Cet ensemble comprenait, outre la demeure royale, d'autres bâtiments destinés aux services publics. La demeure bâtie par David (2Samuel 5.11
) ne pouvait pas suffire aux goûts plus somptueux de son successeur (1Rois 9.1
). Quant à l'emplacement de ce palais, dont le texte ne parle pas, nous avons déjà reconnu que c'est une erreur de le chercher sur la colline occidentale, appelée faussement par la tradition Mont de Sion. Le palais de Salomon occupait, comme celui de David, la terrasse située au sud du temple, entre cet édifice et la cité de David dont les maisons s'étageaient sur la pente méridionale de la colline. Et en effet, d'aprèsEzéchiel 43.8
, le palais n'était séparé du parvis du temple que par un mur mitoyen, et nous voyons,Jérémie 26.10
, les princes de Juda monter du palais royal à la maison de l'Eternel; comparez aussi2Rois 11.19
(voir figure).
La description de la demeure royale est notablement plus brève et plus vague que celle du temple, car il s'agit d'une construction beaucoup moins importante pour la vie religieuse et nationale d'Israël. Tous les édifices royaux étaient compris dans une vaste enceinte que le texte appelle la grande cour (verset 12). Ils se succédaient, du sud au nord, dans l'ordre suivant, où ils sont mentionnés :- La maison de la Forêt du Liban, versets 2 à 5
- le portique à colonnes, avec la salle du trône, versets 6 à 7
- la maison d'habitation du roi et celle de son épouse, verset 8.
Verset 1. Ce verset est une introduction sommaire à la description du palais (versets 2 à 12).
Sa maison : tout l'ensemble des édifices royaux : de là l'expression : il l'acheva tout entière.
En treize ans. Ces treize ans doivent être comptés depuis l'achèvement du temple, puisqu'il fallut vingt ans pour la construction des deux maisons (9.10
). Il n'est point nécessaire d'admettre que l'inauguration du temple racontée au chapitre 8 ait été différée jusqu'à la fin de ces treize années. L'auteur a voulu réunir ce qui regarde les grandes constructions (temple et palais). Il revient, après cela, aux ornements et ustensiles, d'un genre moins considérable que les immeubles. - 7.2 2 à 4 Le premier édifice que l'on rencontrait en montant au palais depuis le sud était la maison de la Forêt du Liban (que l'on a prise à tort pour une résidence d'été dans le Liban même). C'était, si nous comprenons bien, un péristyle formé par quatre rangées de colonnes de cèdre parallèles, chaque rangée de seize colonnes. Le tout présentait en quelque sorte l'aspect d'une forêt de cèdres. (voir figure)
Des pièces de bois de cèdre sur les colonnes. C'étaient des poutres, supportées par les colonnes et soutenant un plancher sur lequel reposait un étage unique de chambres. Ces chambres formaient trois rangées, chacune de quinze chambres, dans le sens de la longueur de l'édifice; il n'y avait que trois chambres en profondeur. Chaque chambre pouvait avoir seize coudées et deux tiers (9 mètres) de longueur et six coudées deux tiers (4 mètres) de largeur. Le tout était recouvert d'un toit de cèdre. Le texte ne parle pas de l'escalier qui devait conduire à l'étage. Le jour ne pouvait venir à ces chambres que par des fenêtres. Il est dit au verset 4 et répété au verset 5, que les fenêtres des rangées nord et sud se correspondaient exactement. Quant à la rangée moyenne, elle avait des ouvertures placées directement en face des fenêtres des deux rangées nord et sud et se trouvait ainsi elle-même éclairée. On trouvera des représentations de cet édifice très différentes de la nôtre chez Stade et chez Chipiez. A quoi servaient ces nombreuses chambres? Cela n'est pas dit. De1Rois 10.16
, où il est parlé de boucliers d'or que le roi y avait déposés, on a conclu que c'était un arsenal. Peut-être servaient-elles aussi de dépôt pour les objets et les provisions de toute espèce dont on avait besoin dans le palais. - 7.6 A la suite de la maison du Liban, en montant, on trouvait le portique à colonnes, espèce de vestibule ou de salle d'attente, où l'on entrait par une colonnade précédée d'un perron. C'était là sans doute que se tenaient ceux qui attendaient l'audience du souverain ou qui avaient été mandés devant son tribunal.
- 7.7 Le troisième édifice, situé plus haut, en continuant vers le nord, était le portique du trône. C'était là qu'était placé le trône magnifique décrit
10.18-20
. C'était la salle d'audience du roi lui-même.
Et on le revêtit de cèdre... Tandis que le portique précédent n'avait que des colonnes et non des parois latérales, celui-ci était fermé et lambrissé de cèdre, du plancher au plafond. - 7.8 L'édifice principal, la maison d'habitation de Salomon et celle de son épouse. Ici l'auteur se borne à deux ou trois brèves indications. Cette partie de la résidence était complètement fermée au public.
Dans la seconde cour, après le portique. Ces mots indiquent que la maison du roi et celle de la reine occupaient une cour particulière, différente de la grande cour, quoique y étant comprise; cette seconde cour était située en arrière, c'est-à-dire au-delà du portique du trône. La maison était de construction semblable à ce portique, c'est-à-dire toute lambrissée de cèdre. La maison de la fille de Pharaon était un pavillon particulier sur le même modèle. C'était la plus reculée des constructions; en général les femmes en Orient occupent la partie la plus retirée des appartements. Le mot hébreu baïth peut désigner un appartement spécial dans le même palais aussi bien qu'une maison différente. - 7.9 Etaient de pierres de prix. Tout ce qu'il y avait de murs dans ces édifices était en pierres de taille, offrant des surfaces polies en dedans et en dehors, aussi bien du côté où les murs étaient couverts d'un revêtement de cèdre qu'à l'extérieur.
Jusqu'aux corniches : jusqu'aux pierres en saillie sur lesquelles s'appuyaient les poutres du toit.
Et du dehors jusqu'à la grande cour. Il en était également ainsi des murs mêmes de la grande cour extérieure (verset 12) qui entourait tous ces bâtiments. - 7.10 Les fondements... : la partie des murs que l'on ne voit pas. La dimension de ces pierres de taille équivalait donc à une longueur et une largeur de cinq et de quatre mètres environ.
- 7.11 Et au-dessus : la partie des murs qui était visible.
Et du bois de cèdre : les parois et les plafonds. - 7.12 La grande cour. Le mur d'enceinte était pareil à celui qui entourait le parvis intérieur du temple (
6.36
).
Le portique de la maison : non pas celui du temple, mais celui qui est appelé, verset 6, le portique à colonnes. - 7.13 13 à 51 Mobilier du temple.
Après avoir achevé ce qui se rapporte aux immeubles en général (temple et palais), le récit revient au temple pour en décrire le mobilier. Pour la confection de ces ustensiles, le roi de Tyr avait mis aux ordres de Salomon un artiste éminent. L'ameublement de l'Eternel, si l'on ose ainsi dire, devait être en rapport avec la somptuosité de l'habitation et la dignité du Maître auquel il devait servir. Placés plus en vue que les ornements qui faisaient corps avec l'édifice, ces ornements et ustensiles paraissent avoir attiré davantage l'attention des contemporains. Aussi l'auteur les décrit-il de la manière la plus circonstanciée. A l'exception des deux colonnes d'airain, ils sont les mêmes que ceux du Tabernacle, dont ils se distinguent seulement par leur richesse, leurs dimensions et leur disposition compliquée. Ce sont :- les deux colonnes d'airain du portique, versets 15 à 22
- la mer de fonte,versets 23 à 26
- les dix socles d'airain avec les dix cuves, versets 27 à 39
- enfin des ustensiles de moindre importance, verset 40
- 7.14 Il était fils d'une veuve de la tribu de Nephthali... au moins par son domicile, car, d'après
2Chroniques 2.14
, cette femme était danite d'origine.
Il exécuta tous ses ouvrages : dans la plaine du Jourdain, où nous voyons, par verset 46 et2Chroniques 4.17
, qu'Hiram avait établi ses fourneaux, entre Succoth et Tsarthan. - 7.15 15 à 22 Les deux colonnes d'airain. De tous les ouvrages exécutés par Hiram celui-ci fut sans doute le plus remarquable et le plus admiré, comme l'indiquent le rang qui lui est assigné, en tête de l'énumération des ornements et du mobilier du temple, et les détails qui nous sont donnés à son sujet. On doit comparer
2Rois 25.12-17; 2Chroniques 3.15-17
etJérémie 52.17-20
, pour comprendre le texte de notre chapitre que rendent difficile certaines expressions techniques.
Les deux colonnes : elles sont désignées par l'article comme bien connues. La première avait dix-huit coudées... et un fil... En indiquant la hauteur de l'une et la circonférence de l'autre, l'auteur fait comprendre brièvement la hauteur et la circonférence de toutes les deux. Semblable à un tronc colossal, le fût de chaque colonne s'élevait à la hauteur de dix-huit coudées (9,5 m) sur une circonférence de six mètres environ. Dans2Chroniques 3.15
il est parlé d'une hauteur de trente-cinq coudées, soit que ce soit la somme de la hauteur des deux colonnes, soit qu'il y ait une faute de chiffre. - 7.16 Ce fût était couronné par un chapiteau fondu à part et composé de deux parties, l'une inférieure, bombée et en saillie, d'une coudée de haut (le texte, verset 20, l'appelle béten, le ventre); l'autre, au-dessus, de quatre coudées de haut, ayant la forme d'un lys colossal, probablement épanoui, c'est-à-dire avec l'extrémité supérieure des pétales repliée en dehors (verset 19).
- 7.17 La partie bombée, entre le fût et le lys, était remarquablement ornée : D'abord, d'un treillis en airain enveloppant la partie renflée. Le terme sevakim désigne dans
2Rois 1.2
un treillis de fenêtre; le mot voisin sovec, dansGenèse 22.13
et2Samuel 18.9
, signifie un entrelacement de branches; il s'agit donc ici d'un ouvrage d'airain représentant un réseau de rameaux entrelacés. Le nombre sept désigne sans doute les sept branches principales partant du fût qui donnaient naissance à ce treillis. Le mot que nous traduisons par glands, commeDeutéronome 22.12
, désigne selon nous le point d'où partait la division des rameaux.
En façon de racines : traduction un peu hasardée du mot hébreu scharschéra, voisin de schoresch, racine. - 7.18 Le second ornement était deux rangées de grenades suspendues en guirlandes autour du chapiteau, l'une au-dessus de l'autre. Avec tous les traducteurs, nous admettons que le texte doit être rétabli comme nous le présentons dans la traduction. En hébreu, les deux mots colonnes et grenades, qui se ressemblent passablement, sont transposés, ce qui rend la phrase inintelligible. Les deux rangées étaient chacune de cent grenades, réparties en quatre guirlandes de vingt-quatre chacune, et attachées au chapiteau par quatre grenades plus grosses que les autres, placées sur les quatre côtés de la colonne. Le mot roucha : au vent, dans
Jérémie 52.23
, paraît prouver qu'elles flottaient suspendues autour du chapiteau. Cet ornement rappelle la guirlande de grenades suspendue à la robe du souverain sacrificateur (Exode 28.33
). Sur la grenade comme symbole de la richesse de la vie, voir à ce passage, note. - 7.19 Dans le portique. On a conclu de là que les deux colonnes étaient dressées en dedans du portique; mais un chapiteau aussi magnifique semble plutôt devoir s'élever en plein air et en pleine lumière qu'à l'abri et comme support d'un toit. Le sens est donc plutôt : au portique, à son entrée. On y pénétrait en passant entre ces deux colonnes.
En façon de lis. Du milieu de cet entrelacement de branches (le treillis) et de cette abondance de fruits (les grenades), s'élevait enfin l'ornement qui couronnait toute la colonne, le lis gigantesque épanoui à son sommet. - 7.21 La colonne de droite : du côté du sud.
Jakin : il a fondé, il a affermi. Ce nom est commenté par1Rois 8.13
etPsaumes 89.5
. L'Eternel a désormais fondé sa demeure au sein de son peuple, peut-être par opposition à la tente mobile sous laquelle il avait habité jusque-là.
Boaz : composé des deux mots bo, en lui, et az, la force : Il a fondé, et en lui est la force. Ces deux colonnes étaient ainsi des monuments parlants de la perfection de la théocratie. Le fût colossal rappelait son inébranlable solidité; le treillis, sa puissance de croissance et sa richesse de vie; le lis, sa beauté, la gloire finale qui en doit être le terme. - 7.23 23 à 26 La mer d'airain. Ce vaste réservoir correspondait à la cuve d'airain du Tabernacle (
Exode 30.17
et suivants) et servait, comme elle, aux ablutions des sacrificateurs et au lavage de la chair des victimes (2Chroniques 4.6
); aussi avait-il sa place dans le parvis intérieur, entre le temple et l'autel d'airain, vers le sud-est (verset 39). L'eau y était apportée par les Gabaonites et les Lévites. On la puisait peut-être dans ce réservoir immense au moyen de robinets ménagés dans le bas. L'autel d'airain, mentionné2Chroniques 4.1
, est omis dans l'énumération des ouvrages exécutés par Hiram : il était formé de terre et de pierres brutes; les matériaux travaillés n'en constituaient que l'accessoire. Salomon se conforma aux prescriptions légales sur ce point, (Exode 20.24
et suivants;Exode 25.1-8
), et l'autel fut simplement garni de plaques d'airain.
Mer : ce terme disait la grandeur du bassin.
De fonte, littéralement : fondue.
Dix coudées : c'est-à-dire 5,25 m de diamètre.
Haute de cinq coudées : 2,62 m.
Trente coudées de circonférence extérieure, soit 15,7 m. Ces chiffres ne sont pas d'une exactitude mathématique, car une circonférence de 30 coudées n'en donne que 9,55 de diamètre au lieu de 10. - 7.24 Des coloquintes : voir
6.18
, note. Dix par coudée et, par conséquent, trois cents par rangée. Ces deux rangées de coloquintes décoraient la partie supérieure de la cuve (au-dessous du bord). Ces ornements avaient été coulés avec le corps même du vase et n'avaient pas été travaillés à part, comme les grenades et les treillis des chapiteaux des colonnes. - 7.25 Douze bœufs : également d'airain.
- 7.26 Une palme : un sixième de coudée, soit quatre doigts ou huit centimètres; voir
Ezéchiel 40.5
, note. Ce serait ainsi la même épaisseur de métal que les colonnes (Jérémie 52.21
). Cependant nous avons ici un autre terme que dans ce dernier passage. Le mot téphach, qui vient d'une racine signifiant étendre, ne signifierait-il pas l'empan (la main étendue) qui est d'une demi-coudée?
Comme le bord d'une coupe : se repliant à l'extérieur.
Deux mille baths : quatre cents hectolitres. On évalue le bath à vingt litres; voirEzéchiel 45.11
, note. - 7.27 27 à 39 Les dix socles et les dix bassins d'airain.
Pour faciliter le transport sur divers points du parvis intérieur, de l'eau que l'on allait puiser à la mer d'airain, Hiram façonna dix bassins beaucoup moins grands, reposant sur des socles munis de roues. D'après2Chroniques 4.6
, ils étaient surtout destinés au service du grand autel auprès duquel il fallait laver la chair des victimes. Malgré l'intérêt particulier que l'auteur semble vouer à ces ustensiles, les plus compliqués de tous ceux qui sortirent des mains de Hiram, la description qui suit est pour nous fort obscure. 27 à 37 Les socles. - 7.28 Chaque caisse était formée de quatre panneaux verticaux dont les jointures étaient fixées par des montants (
Exode 26.17
). - 7.29 Les quatre panneaux ou parois de la caisse étaient ornés de figures de lions, etc., fondues avec eux. Les montants dépassaient les panneaux par en-haut et se terminaient au sommet par un plateau (ken), la cuve reposant sur ces quatre plateaux (voir figure).
Et, au-dessous (du bassin). Au bas des panneaux, au-dessous des figures de lions, etc., il y avait des guirlandes d'airain pendantes et fondues avec le reste de la pièce. - 7.30 Les socles qui supportaient les cuves reposaient sur les essieux des roues; voici comment : les montants, qui aux quatre angles des socles tenaient unis les panneaux, se prolongeaient non seulement au-dessus pour porter les cuves, mais aussi au-dessous jusqu'aux essieux des roues. Ces prolongements inférieurs, fortement élargis pour la solidité du tout, sont appelés consoles, proprement épaules : kethéphoth, et tenaient solidement aux essieux des roues, avec lesquels ils avaient été fondus; voir au verset 32 ce qui est dit des mains (jadoth).
Au-delà des guirlandes : descendant plus bas que les guirlandes, jusqu'aux essieux. - 7.31 Son ouverture : l'ouverture du socle par laquelle s'écoulait l'eau de la cuve qui était au-dessus. Chaque cuve avait sans doute au bas un orifice à soupape par lequel s'écoulait l'eau dont on s'était servi; et cet orifice inférieur de la cuve communiquait avec l'orifice pratiqué dans un chapiteau qui formait le sommet du socle sur lequel reposait la cuve.
Du chapiteau. Ce renflement, qui était comme le sommet du couvercle bombé du socle, était circulaire comme l'orifice inférieur de la cuve, de sorte que l'un pût s'emboîter dans l'autre; voir au verset 35.
Etaient carrés : formant une caisse carrée, non circulaire, comme le chapiteau. - 7.32 Etaient dans le socle : formaient une seule pièce avec lui par le moyen des montants en forme de consoles, et des appuis ou mains (jadoth); celles-ci étaient les extrémités inférieures des consoles; elles embrassaient les essieux et étaient d'une seule pièce avec eux.
- 7.33 Même forme que les roues d'un char, mais pas de bois dans tout cet engin.
- 7.34 Voir fin du verset 32.
- 7.35 Une élévation : voir verset 31, note.
De la même pièce. Tout était fondu d'une pièce. - 7.36 Selon l'espace libre de chacun : ornements plus ou moins grands et nombreux selon la grandeur de la surface unie qu'il s'agissait de couvrir.
Des guirlandes. Ces guirlandes gravées sont autres que celles du verset 29, qui étaient fondues. - 7.38 38 et 39 Les cuves.
Quarante baths : huit hectolitres (Ezéchiel 45.11
, note).
Quatre coudées : de diamètre. - 7.39 Bien que portatifs, les dix socles avaient leur place ordinaire, cinq au côté droit (sud) et cinq au côté gauche (nord) du temple.
Du côté droit. La préposition un peu différente (du pour au) indique que la grande cuve se trouvait moins près du temple que les dix autres; elle était en relation plus directe avec l'autel d'airain (verset 23). - 7.40 40 à 51 Enumération sommaire des ustensiles du temple. Et d'abord, 40-47, les ustensiles d'airain.
Trois sortes d'ustensiles non encore indiqués.
Les cuves : d'autres cuves, plus petites encore que les dix cuves à socles. La plupart des interprètes traduisent les chaudrons, d'après verset 44 et2Chroniques 4.11
(lisant sirôth au lieu de kirôth.
Pelles : servant à enlever les cendres de l'autel des holocaustes.
Bassins : pour divers usages, mais non pas pour recueillir le sang des victimes; pour cela il fallait des vases d'or.
40 à 47 Récapitulation des ustensiles plus considérables déjà mentionnés; leur aspect (verset 45); le lieu où ils furent confectionnés (verset 46). - 7.45 D'airain poli : après la fonte l'airain fut poli et prit ainsi l'éclat du bronze.
- 7.46 Voir verset 14. Le sol dans ces parages est très argileux; l'airain était coulé dans des formes faites de terre glaise.
Succoth : de l'autre côté du Jourdain (Genèse 33.17
).
Tsarthan : en-deçà du Jourdain (Josué 3.16
etJuges 7.22
, note).
Les ateliers devaient se trouver en-deçà du fleuve, près de Tsarthan. Succoth est mentionnée, quoique située de l'autre côté du Jourdain, comme la localité la plus connue de ce district et probablement comme fournissant aussi la matière des moules. - 7.48 48 à 50 Les ustensiles d'or. Ils ne sont pas décrits, mais seulement mentionnés, parce qu'ils étaient absolument pareils à ceux du Tabernacle (
Exode 25.23-40
). Ils étaient tous d'or fin (6.20
), sauf les gonds (verset 50). Salomon fit : c'est-à-dire fit faire, et probablement par Hiram qui était habile à travailler aussi l'or ( - 7.49 Les candélabres. On est étonné de trouver ici dix chandeliers au lieu de l'unique qui se trouvait dans le Tabernacle. Il est probable que ce changement provient, comme tant d'autres, des dimensions plus considérables du temple. Il parut nécessaire d'éclairer suffisamment et de meubler plus richement un espace aussi vaste que celui du nouveau Lieu saint. Seulement nous ignorons si l'on allumait chaque matin ces dix chandeliers, ou si l'on se bornait à un seul.
Fleurs : coupes en fleurs d'amandier (Exode 25.33
).
Lampes : posées à l'extrémité des branches qui leur servaient de support (Exode 25.37
). - 7.50 Les bassins : pour recueillir le sang (
Exode 12.22
).
Les coupes, au nombre de cent d'après2Chroniques 4.8
, pour les libations.
Cuillers : probablement pour apporter l'encens sur l'autel.
Brasiers. Voir sur les divers sens de ce mot (brasiers, récipients pour mettre le résidu des mèches mouchées, encensoirs)Exode 27.3
, note.
Les gonds étaient d'or ordinaire. - 7.51 Le butin d'or et d'argent que David avait consacré à des usages religieux (
2Samuel 8.7,10-11
) ne fut donc pas épuisé par la construction du temple et la confection de son mobilier. Salomon avait utilisé avant tout les dons volontaires de ses sujets (1Chroniques 29.7-9
).
Et les ustensiles : non pas les vases sacrés dont on s'était servi pour le culte du Tabernacle, car ils ne seraient pas mis en relation particulière avec David, étant beaucoup plus vieux que lui; mais les vases et en général les objets précieux pris sur l'ennemi et distincts de l'or et de l'argent monnayés.
Dans les trésors : les chambres latérales du temple.
C'étaient des bases servant de supports et, grâce à leurs roues, de moyens de transport pour les cuves. Chacun de ces socles avait la forme d'une caisse carrée (voir verset 31), longue et large de quatre coudées (2,1 m), haute de trois (1,57 m).
2Chroniques 2.13
).La table :
2Chroniques 4.8
parle de dix tables. Chacune d'elles était-elle couverte chaque semaine de douze pains, ou bien n'y en avait-il à chaque fois qu'une seule sur laquelle les pains fussent déposés? Peut-être y en avait-il une pour les pains de proposition et neuf autres pour divers usages. Cependant 1Chroniques 28.16
parle des tables des pains de proposition.