Comparer
2 Corinthiens 5:6-72Co 5:6-7 (Annotée Neuchâtel)
6 Etant donc toujours pleins de confiance, et sachant que, pendant que nous habitons dans ce corps, nous sommes absents du Seigneur7 (car c'est par la foi que nous marchons, et non par la vue) ;
2Co 5:6-7 (King James)
6 Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:7 (For we walk by faith, not by sight:)
2Co 5:6-7 (Vulgate)
6 Audentes igitur semper, scientes quoniam dum sumus in corpore, peregrinamur a Domino7 (per fidem enim ambulamus, et non per speciem) :
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées