2 Pierre 1:21
(Annotée Neuchâtel)
2 Pierre 1:21
car jamais prophétie n'a été apportée par la volonté d'un homme, mais c'est poussés par l'Esprit-Saint que des hommes venant de la part de Dieu ont parlé.
Références croisées
1:21 Lc 1:70, 2Tm 3:16, 1P 1:11, Dt 33:1, Js 14:6, 1R 13:1, 1R 17:18, 1R 17:24, 2R 4:7, 2R 4:9, 2R 4:22, 2R 6:10, 2R 6:15, 1Ch 23:14, 2Ch 8:14, Nb 16:28, 2S 23:2, Mi 3:7, Lc 1:70, 2Tm 3:15-17, 1P 1:11, Ap 19:10, Mc 12:36, Ac 1:16, Ac 3:18, Ac 28:25, He 3:7, He 9:8, He 10:15Réciproques : Nb 11:25, 1S 2:27, 2Ch 15:1, Ne 9:20, Ne 9:30, Ps 45:1, Ps 89:19, Ps 116:10, Ps 119:140, Es 1:1, Jr 2:1, Jr 30:2, Jr 50:1, Ez 35:1, Os 1:1, Jl 1:1, Am 2:11, Ag 2:1, Za 7:12, Mt 10:20, Mt 22:43, Lc 1:67, Lc 2:25, Jn 14:26, Ac 2:4, Ac 2:30, Ac 3:21, Rm 1:4, Rm 3:2, Rm 4:3, Rm 15:4, 1Co 12:10, 1Th 4:8, He 1:1, He 11:32, Ap 22:6
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations2 Pierre 1
- 1.21 car jamais prophétie n'a été apportée par la volonté d'un homme, mais c'est poussés par l'Esprit-Saint que des hommes venant de la part de Dieu ont parlé. Grec : Nulle prophétie de l'Ecriture ne devient d'une interprétation particulière, (
verset 20
) c'est-à-dire que le prophète lui-même, quand il la recevait, par une vision, un songe, (Genèse 40.8
) ou une inspiration de l'Esprit, souvent n'en comprenait pas d'abord le sens et la portée, mais qu'il ne se permettait pas de l'interpréter, employant sa raison, ses réflexions à scruter l'avenir qui lui était indiqué, mêlant des prévisions humaines à la révélation divine. (1Pierre 1.10-12
, note ; comparezGenèse 41.15,16
;Daniel 2
.)
Il lui fallait, avant de parler, un nouveau secours, que l'auteur nomme auverset 21
, où il expose, pour confirmer (car) son assertion précédente, d'abord négativement puis positivement, le principe de toute prophétie : jamais prophétie ne fut apportée, inspirée, produite par la propre volonté d'un homme, par son esprit ou son génie ; mais c'est (grec) portés eux mêmes, poussés par l'Esprit-Saint, que des hommes venant de la part de Dieu ont parlé.
La plupart des commentateurs pensent que l'interprétation s'applique à la prophétie déjà formulée ; ils traduisent : "Aucune prophétie n'est un objet d'interprétation individuelle," le Saint-Esprit seul peut amener ceux qui la lisent à en bien saisir le sens.
On peut objecter à cette explication que :
1° l'auteur aurait sous-entendu la pensée principale ;
2° l'idée qu'il exprimerait cadre mal avec le contexte : l'auteur vient d'exhorter ses lecteurs à "s'attacher à la parole prophétique, qui est pour eux comme une lampe dans un lieu obscur ;" (verset 19
) et maintenant, il ferait la réserve que cette parole leur demeurera inintelligible sans le secours du Saint-Esprit ?
3° En traduisant : "Est un objet d'interprétation individuelle," on rend inexactement le verbe devenir accompagné du génitif, qui indique plutôt la provenance.
- Le texte reçu (Sin., A) porte : les saints hommes de Dieu ont parlé.
La leçon que nous avons suivie, et qui est admise par la plupart des éditeurs, est celle de B.