2 Rois 20
(Annotée Neuchâtel)
1
En ces jours-là, Ezéchias fut malade à la mort ; et le prophète Esaïe, fils d'Amots, vint vers lui et lui dit : Ainsi a dit l'Eternel : Donne tes ordres à ta maison ; car tu vas mourir, et tu ne te relèveras pas.
2 Et il tourna sa face contre la muraille et fit sa prière à l'Eternel, et dit :
3 Ah ! Eternel, souviens-toi, je te prie, que j'ai marché devant toi avec fidélité et d'un coeur intègre, et que j'ai fait ce qui était bien devant tes yeux ! Et Ezéchias pleura beaucoup.
4 Et Esaïe n'était pas arrivé au milieu de la ville, que la parole de l'Eternel lui fut adressée en ces mots :
5 Retourne et dis à Ezéchias, prince de mon peuple : Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu de David, ton père : J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes ; voici, je te guérirai ; le troisième jour tu monteras à la maison de l'Eternel.
6 Et j'ajoute à tes jours quinze années, et je te délivrerai de la main du roi d'Assyrie, toi et cette ville, et je protégerai cette ville à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.
7 Et Esaîe dit : Prenez un gâteau de figues. Et ils en prirent un et le mirent sur la tumeur, et il se rétablit.
8 Et Ezéchias dit à Esaïe : Quel est le signe que l'Eternel me guérira et que je monterai le troisième jour à la maison de l'Eternel ?
9 Et Esaïe dit : Voici le signe que l'Eternel te donne que l'Eternel accomplira cette parole qu'il a prononcée : L'ombre avancera-t-elle de dix degrés, ou reculera-t-elle de dix degrés ?
10 Et Ezéchias dit : Il est facile à l'ombre de s'étendre de dix degrés, mais non pas que l'ombre retourne de dix degrés en arrière.
11 Et Esaïe le prophète cria à l'Eternel, et [l'Eternel] fit retourner l'ombre de dix degrés en arrière par les degrés qu'elle avait descendus sur les degrés d'Achaz.
12 En ce temps-là, Bérodac-Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya une lettre et un présent à Ezéchias, car il avait appris qu'Ezéchias avait été malade.
13 Et Ezéchias écouta [ces envoyés] et leur fit voir tout son garde-meuble, l'or et l'argent, les parfums et l'huile fine, et tout son arsenal et tout ce qui se trouvait dans ses trésors ; il n'y eut rien qu'Ezéchias ne leur fit voir dans son palais et dans tout son royaume.
14 Et Esaïe, le prophète, vint auprès du roi Ezéchias et lui dit : Qu'ont dit ces hommes, et d'où sont-ils venus vers toi ? Et Ezéchias dit : Ils sont venus d'un pays éloigné, de Babylone.
15 Et il dit : Qu'ont-ils vu dans ta maison ? Et Ezéchias dit : Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison ; il n'y a rien dans mes trésors que je ne leur aie montré.
16 Et Esaïe dit à Ezéchias : Ecoute la parole de l'Eternel.
17 Voici, des jours viennent où tout ce qui est dans ta maison, et tout ce que tes pères ont amassé jusqu'à ce jour, sera emporté à Babylone ; il n'en restera rien, dit l'Eternel ;
18 et parmi tes fils qui sortiront de toi, que tu engendreras, on en prendra pour en faire des eunuques dans le palais du roi de Babylone.
19 Et Ezéchias dit à Esaïe : La parole de l'Eternel que tu as prononcée est bonne. Et il dit : Oui ! car il y aura paix et sûreté pendant ma vie.
20 Le reste de l'histoire d'Ezéchias, toute sa vaillance, et comment il a fait l'étang et l'aqueduc et amené l'eau dans la ville, ces choses ne sont-elles pas écrites dans le livre des Annales des rois de Juda ?
21 Et Ezéchias s'endormit avec ses pères ; et Manassé, son fils, régna à sa place.
2 Et il tourna sa face contre la muraille et fit sa prière à l'Eternel, et dit :
3 Ah ! Eternel, souviens-toi, je te prie, que j'ai marché devant toi avec fidélité et d'un coeur intègre, et que j'ai fait ce qui était bien devant tes yeux ! Et Ezéchias pleura beaucoup.
4 Et Esaïe n'était pas arrivé au milieu de la ville, que la parole de l'Eternel lui fut adressée en ces mots :
5 Retourne et dis à Ezéchias, prince de mon peuple : Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu de David, ton père : J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes ; voici, je te guérirai ; le troisième jour tu monteras à la maison de l'Eternel.
6 Et j'ajoute à tes jours quinze années, et je te délivrerai de la main du roi d'Assyrie, toi et cette ville, et je protégerai cette ville à cause de moi et à cause de David, mon serviteur.
7 Et Esaîe dit : Prenez un gâteau de figues. Et ils en prirent un et le mirent sur la tumeur, et il se rétablit.
8 Et Ezéchias dit à Esaïe : Quel est le signe que l'Eternel me guérira et que je monterai le troisième jour à la maison de l'Eternel ?
9 Et Esaïe dit : Voici le signe que l'Eternel te donne que l'Eternel accomplira cette parole qu'il a prononcée : L'ombre avancera-t-elle de dix degrés, ou reculera-t-elle de dix degrés ?
10 Et Ezéchias dit : Il est facile à l'ombre de s'étendre de dix degrés, mais non pas que l'ombre retourne de dix degrés en arrière.
11 Et Esaïe le prophète cria à l'Eternel, et [l'Eternel] fit retourner l'ombre de dix degrés en arrière par les degrés qu'elle avait descendus sur les degrés d'Achaz.
12 En ce temps-là, Bérodac-Baladan, fils de Baladan, roi de Babylone, envoya une lettre et un présent à Ezéchias, car il avait appris qu'Ezéchias avait été malade.
13 Et Ezéchias écouta [ces envoyés] et leur fit voir tout son garde-meuble, l'or et l'argent, les parfums et l'huile fine, et tout son arsenal et tout ce qui se trouvait dans ses trésors ; il n'y eut rien qu'Ezéchias ne leur fit voir dans son palais et dans tout son royaume.
14 Et Esaïe, le prophète, vint auprès du roi Ezéchias et lui dit : Qu'ont dit ces hommes, et d'où sont-ils venus vers toi ? Et Ezéchias dit : Ils sont venus d'un pays éloigné, de Babylone.
15 Et il dit : Qu'ont-ils vu dans ta maison ? Et Ezéchias dit : Ils ont vu tout ce qui est dans ma maison ; il n'y a rien dans mes trésors que je ne leur aie montré.
16 Et Esaïe dit à Ezéchias : Ecoute la parole de l'Eternel.
17 Voici, des jours viennent où tout ce qui est dans ta maison, et tout ce que tes pères ont amassé jusqu'à ce jour, sera emporté à Babylone ; il n'en restera rien, dit l'Eternel ;
18 et parmi tes fils qui sortiront de toi, que tu engendreras, on en prendra pour en faire des eunuques dans le palais du roi de Babylone.
19 Et Ezéchias dit à Esaïe : La parole de l'Eternel que tu as prononcée est bonne. Et il dit : Oui ! car il y aura paix et sûreté pendant ma vie.
20 Le reste de l'histoire d'Ezéchias, toute sa vaillance, et comment il a fait l'étang et l'aqueduc et amené l'eau dans la ville, ces choses ne sont-elles pas écrites dans le livre des Annales des rois de Juda ?
21 Et Ezéchias s'endormit avec ses pères ; et Manassé, son fils, régna à sa place.
Références croisées
20:1 2Ch 32:24-26, Es 38:1-20, Jn 11:1-5, Ph 2:27, Ph 2:30, 2R 19:2, 2R 19:20, 2S 17:23, Es 38:1, Jr 18:7-10, Jon 3:4-10Réciproques : Dt 18:22, 2R 13:14, 1Ch 17:3
20:2 1R 8:30, Ps 50:15, Es 38:2-3, Mt 6:6
Réciproques : Jb 33:26, Jc 5:16
20:3 Gn 8:1, Ne 5:19, Ne 13:14, Ne 13:22, Ne 13:31, Ps 25:7, Ps 89:47, Ps 89:50, Ps 119:49, Es 63:11, 2R 18:3-6, Gn 5:22, Gn 5:24, Gn 17:1, 1R 2:4, 1R 3:6, Jb 1:1, Jb 1:8, Lc 1:6, 2Ch 31:20-21, Ps 32:2, Ps 145:18, Jr 4:2, Jn 1:47, 2Co 1:12, 1Jn 3:21-22, 1R 8:61, 1R 11:4, 1R 15:14, 2Ch 16:9, 2S 12:21-22, Ps 6:6, Ps 102:9, Es 38:14, He 5:7
Réciproques : Gn 20:5, Gn 24:40, Gn 45:2, Js 24:14, 1S 1:10, 1R 8:23, 1R 15:3, 1Ch 12:38, 1Ch 28:9, Jb 4:6, Jb 23:10, Ps 26:1, Ps 26:3, Ps 51:6, Ps 119:1, Ps 119:159, Jr 12:3, Jn 21:15, Ac 20:37, 3Jn 1:4
20:4 2R 22:14, 1R 7:8
Réciproques : 2Ch 32:24, Ps 107:20, Jr 28:12
20:5 2S 7:3-5, 1Ch 17:2-4, Js 5:14-15, 1S 9:16, 1S 10:1, 2S 5:2, 2Ch 13:12, He 2:10, 2Ch 34:3, Es 38:5, Es 55:3, Mt 22:32, 2R 19:20, Ps 65:2, Ps 66:19-20, Lc 1:13, Ps 39:12, Ps 56:8, Ps 126:5, Ap 7:17, 2R 20:7, Ex 15:26, Dt 32:39, Jb 33:19-26, Ps 147:3, Jc 5:14-15, 2R 20:8, Ps 66:13-15, Ps 66:19, Ps 66:20, Ps 116:12-14, Ps 118:17-19, Es 38:22, Jn 5:14
Réciproques : Gn 22:4, Js 1:11, 1S 13:14, 1S 22:2, 1R 9:3, 2R 22:19, 2Ch 7:12, Ps 30:2, Ps 41:3, Ps 107:20, Os 6:2, Mc 9:24
20:6 Ps 116:15, Ac 27:24, 2R 19:34, 2Ch 32:22, Es 10:24
Réciproques : Ps 41:3, Es 37:35, Jon 3:4
20:7 2R 2:20-22, 2R 4:41, Es 38:21, Jb 2:7
Réciproques : Lv 13:18, 2R 20:5, He 11:34, Ap 13:14
20:8 2R 20:5, 2R 19:29, Jg 6:17, Jg 6:37-40, Es 7:11, Es 7:14, Es 38:22, Os 6:2
Réciproques : Gn 15:8, Gn 24:14, 1R 13:3, 2Ch 32:31, Es 38:7
20:9 Es 38:7-8, Mt 16:1-4, Mc 8:11-12, Lc 11:29-30
Réciproques : Jg 6:36, 2R 19:29, Es 37:30
20:10 2R 2:10, 2R 3:18, Es 49:6, Mc 9:28-29, Jn 14:12
Réciproques : Js 10:14
20:11 Ex 14:15, 1R 17:20-21, 1R 18:36-38, Ac 9:40, Js 10:12-14, 2Ch 32:24, 2Ch 32:31, Es 38:8
Réciproques : Js 10:14
20:12 Es 39:1-8, 2Ch 32:31, Gn 10:10, Gn 11:9, Es 13:1, Es 13:19, Es 14:4, 2S 8:10, 2S 10:2, Es 39:1
Réciproques : Gn 43:11, Es 14:32, Es 23:13
20:13 2Ch 32:27, Es 39:2, 1R 10:2, 1R 10:10, 1R 10:15, 1R 10:25, 2Ch 32:25-26, Pr 23:5, Ec 7:20
Réciproques : 2R 20:15, 2Ch 32:31, 2Ch 36:18, Ez 23:40
20:14 Es 39:3-8, 2R 5:25-26, 2S 12:7-15, 2Ch 16:7-10, 2Ch 25:7-9, 2Ch 25:15, 2Ch 25:16, Ps 141:5, Pr 25:12, Jr 26:18-19, Am 7:12-13, Mc 6:18-19, Dt 28:49, Js 9:6, Js 9:9, Es 13:5
Réciproques : Nb 22:9, 2Ch 28:9, Ez 23:23
20:15 2R 20:13, Js 7:19, Jb 31:33, Pr 28:13, 1Jn 1:8-10
Réciproques : Nb 22:9, 2Ch 28:9, Es 39:3
20:16 2R 7:1, 1R 22:19, Es 1:10, Am 7:16
Réciproques : 2Ch 32:26
20:17 2R 24:13, 2R 25:13-15, Lv 26:19, 2Ch 36:10, 2Ch 36:18, Jr 27:21-22, Jr 52:17-19
Réciproques : 1R 11:12, 2R 22:16, 2R 24:2, Jb 20:28, Ps 87:4, Es 39:6, Jr 20:5, Dn 1:3
20:18 2R 24:12, 2R 25:6, 2Ch 33:11, Dn 1:3-7
Réciproques : Ps 87:4, Jr 20:5, Jr 29:2, Jr 39:9, Mi 4:10
20:19 Lv 10:3, 1S 3:18, Jb 1:21, Ps 39:9, Lm 3:22, Lm 3:39, Est 9:30, Jr 33:6, Za 8:19, Lc 2:10, Lc 2:14
Réciproques : 1R 2:38, 1R 11:12, 2Ch 32:26, 2Ch 34:28, Ac 21:14
20:20 2Ch 32:4, 2Ch 32:30, 2Ch 32:32, Ne 3:16, Es 22:9-11, 2R 8:23, 2R 15:6, 2R 15:26, 2R 16:19, 1R 14:19, 1R 15:7, 1R 15:23
Réciproques : 2R 18:17, 2R 21:17, 2R 21:25, 2R 23:28, 2Ch 35:27, Ne 2:14, Es 7:3
20:21 2R 21:18, 1R 2:10, 1R 11:43, 1R 14:31, 2Ch 26:23, 2Ch 32:33, 2R 21:1
Réciproques : 2R 16:19, 2R 21:17, 2Ch 32:32, Mt 1:9, Mt 1:10
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations2 Rois 20
- 20.1 1 à 11 Maladie et guérison d'Ezéchias.
- 20.4 Et Esaïe n'était... ville : absent dans d'Esaïe.
- 20.5 prince de mon peuple; voici, je te guérirai... Eternel : absent dans d'Esaïe.
- 20.6 à cause de moi... serviteur : absent dans d'Esaïe.
- 20.7 Dans Esaïe ce verset est placé à la fin du récit (
Esaïe 38.21
). - 20.8 Verset 8 : absent dans d'Esaïe.
- 20.9 9 à 11 Ces versets diffèrent sensiblement des versets correspondants d'Esaïe, où le choix du signe n'est pas laissé à Ezéchias. Ils ne sont pas suivis du cantique composé par le roi à l'occasion de sa guérison.
- 20.12 12 à 21 Visite des ambassadeurs babyloniens. Fin d'Ezéchias.
Bérodac-Baladan : dans Esaïe Mérodac-Baladan (permutation de la labiale. Voir les détails donnés sur ce roi dans la noteEsaïe 39.1
. - 20.13 Et Ezéchias écouta... Dans
Esaïe 39.2
: en eut de la joie. - 20.19 Oui! : absent dans d'Esaïe.
- 20.20 Les versets 20 et 21 manquent dans Esaïe.