Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Samuel 4:3

BAN 3 et les Béérothiens avaient fui à Guitthaïm, et ils y ont séjourné jusqu'à présent.

BCC 3 et les Bérothites s'étaient enfuis à Géthaïm, et ils y ont habité jusqu'à ce jour.

DRB 3 Et les Beérothiens s'enfuirent à Guitthaïm, et ils y ont séjourné jusqu'à aujourd'hui.

MAR 3 Et les Béerothiens s'étaient enfuis à Guittajim, et ils y ont fait leur séjour jusqu'à aujourd'hui.

NEG 3 et les Beérothiens s'étaient enfuis à Guitthaïm, où ils ont habité jusqu'à ce jour. -

OST 3 Et les Beérothiens s'étaient enfuis à Guitthaïm, et ils y ont séjourné jusqu'à aujourd'hui).

S21 3 et les Beérothiens s'étaient réfugiés à Guitthaïm, où ils ont habité jusqu'à aujourd'hui.

VULC 3 Et fugerunt Berothitæ in Gethaim, fueruntque ibi advenæ usque ad tempus illud.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées