Cantique 1:7
(Annotée Neuchâtel)
Cantique 1:7
Dis-moi, toi que mon âme aime, où tu fais paître [ton troupeau], où tu le fais reposer à midi ; car pourquoi serais-je comme une femme qui se voile près des troupeaux de tes compagnons ?
Références croisées
1:7 Ct 2:3, Ct 3:1-4, Ct 5:8, Ct 5:10, Ct 5:16, Ps 18:1, Ps 116:1, Es 5:1, Es 26:9, Mt 10:37, Jn 21:17, 1P 1:8, 1P 2:7, Gn 37:16, Ps 23:1-2, Ps 80:1, Es 40:11, Mi 5:4, Jn 10:11, Jn 10:28, Jn 10:29, Ap 7:17, 1S 12:20-21, Ps 28:1, Jn 6:67-69, 1Jn 2:19, Col 3:14-18Réciproques : Gn 29:2, Gn 29:9, Ex 33:13, Rt 2:8, Rt 2:21, Pr 2:20, Pr 13:20, Ct 2:16, Ct 6:2, Ct 8:13, Jr 6:16, Jr 50:6, Ez 34:15, Lc 12:32, Jn 1:38, Jn 8:32, Ac 17:4, Ac 20:28, 1Co 16:22, 1P 2:25
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsCantique 1
- 1.7 Dis-moi, toi que mon âme aime. Sulammith s'adresse ici à son ami absent; elle voudrait aller le joindre sur la montagne où il fait paître, au milieu du jour, son troupeau à l'ombre de la forêt, mais elle ne voudrait pas avoir à errer en le cherchant, car on pourrait la prendre pour une femme qui se cache, rôdant dans de mauvaises intentions.
Tes compagnons : les autres bergers, qui font paître leurs troupeaux sur les mêmes montagnes.