Comparer
1 Chroniques 1BAN 1 Adam, Seth, Enosch,
OST 1 Adam, Seth, Énosh;
S21 1 Il y eut Adam, Seth, Enosh,
BAN 2 Kénan, Mahalaléel, Jéred,
OST 2 Kénan, Mahalaléel, Jéred;
S21 2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,
BAN 3 Hénoc, Méthusélah, Lémec,
OST 3 Hénoc, Métushélah, Lémec;
S21 3 Hénoc, Metushélah, Lémec,
BAN 4 Noé ; Sem, Cham et Japheth.
OST 4 Noé, Sem, Cham et Japhet.
S21 4 Noé, Sem, Cham et Japhet.
BAN 5 Fils de Japheth : Gomer et Magog et Madaï et Javan et Thubal et Mésec et Thiras.
OST 5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec et Tiras.
S21 5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec et Tiras.
BAN 6 Fils de Gomer : Askénaz et Diphath et Thogarma.
OST 6 Fils de Gomer: Ashkénaz, Diphath et Togarma.
S21 6 Fils de Gomer: Ashkenaz, Riphat et Togarma.
BAN 7 Fils de Javan : Elisa et Tharsis, Kittim et Rodanim.
OST 7 Fils de Javan: Élisham, Tharshisha, Kittim et Rodanim.
S21 7 Fils de Javan: Elisha, Tarsis, Kittim et Dodanim.
BAN 8 Fils de Cham : Cusch et Mitsraïm, Put et Canaan.
OST 8 Fils de Cham: Cush, Mitsraïm, Put et Canaan.
S21 8 Fils de Cham: Cush, Mitsraïm, Puth et Canaan.
BAN 9 Fils de Cusch : Séba et Havila et Sabétha et Raama et Sabthéca. Fils de Raama : Schéba et Dédan.
OST 9 Fils de Cush: Séba, Havila, Sabta, Raema et Sabtéca. Fils de Raema: Shéba et Dédan.
S21 9 Fils de Cush: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Fils de Raema: Séba et Dedan.
BAN 10 Et Cusch engendra Nimrod, qui commença à être puissant sur la terre.
OST 10 Cush engendra Nimrod, qui commença à être puissant sur la terre.
S21 10 Cush eut pour fils Nimrod; c'est lui qui fut le premier homme puissant sur la terre.
BAN 11 Mitsraïm engendra les Ludim et les Anamim et les Léhabim et les Naphthuchim
OST 11 Mitsraïm engendra les Ludim, les Anamin, les Léhabim, les Naphtuhim,
S21 11 Mitsraïm eut pour descendants les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,
BAN 12 et les Pathrusim et les Casluchim ; c'est de là que sont sortis les Philistins ; et les Caphthorim.
OST 12 Les Pathrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim.
S21 12 les Patrusim, les Casluhim, dont sont issus les Philistins, et les Caphtorim.
BAN 13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
OST 13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
S21 13 Canaan eut pour descendants Sidon, son fils aîné, et Heth,
BAN 14 et le Jébusien et l'Amorrhéen et le Guirgasien,
OST 14 Les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
S21 14 ainsi que les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,
BAN 15 et le Hévien et l'Arkien et le Sinien
OST 15 Les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
S21 15 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,
BAN 16 et l'Arvadien et le Tsémarien et le Hamathien.
OST 16 Les Arvadiens, les Tsémariens et les Hamathiens.
S21 16 les Arvadiens, les Tsemariens et les Hamathiens.
BAN 17 Fils de Sem : Elam et Assur et Arpacsad et Lud et Aram et Uts et Hul et Guéther et Mésec.
OST 17 Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacshad, Lud, Aram, Uts, Hul, Guéther et Méshec.
S21 17 Fils de Sem: Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram. [Fils d'Aram:] Uts, Hul, Guéter et Méshec.
BAN 18 Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.
OST 18 Arpacshad engendra Shélach; et Shélach engendra Héber.
S21 18 Arpacshad eut pour fils Shélach, et Shélach eut Héber.
BAN 19 Et Héber eut deux fils ; le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre était partagée, et le nom de son frère était Joktan.
OST 19 Deux fils naquirent à Héber: l'un s'appelait Péleg (partage), parce que de son temps la terre fut partagée; et le nom de son frère était Jockthan.
S21 19 Héber eut deux fils. Le nom de l'un était Péleg, parce qu'à son époque la terre fut partagée, et celui de son frère était Jokthan.
BAN 20 Joktan engendra Almodad et Séleph et Hatsarmaveth et Jérach
OST 20 Jockthan engendra Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
S21 20 Jokthan eut pour fils Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
BAN 21 et Hadoram et Uzal et Dikla
OST 21 Hadoram, Uzal, Dikla,
S21 21 Hadoram, Uzal, Dikla,
BAN 22 et Ebal et Abimaël et Schéba
OST 22 Ébal, Abimaël, Shéba,
S21 22 Ebal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.
BAN 23 et Ophir et Havila et Jobab. Tous ceux-là sont fils de Joktan.
OST 23 Ophir, Havila et Jobab; tous ceux-là furent fils de Jockthan.
S21 23 Tous ceux-là furent les fils de Jokthan.
BAN 24 Sem, Arpacsad, Sélah,
OST 24 Sem, Arpacshad, Shélach,
S21 24 Il y eut Sem, Arpacshad, Shélach,
BAN 25 Héber, Péleg, Réhu,
OST 25 Héber, Péleg, Réhu,
S21 25 Héber, Péleg, Rehu,
BAN 26 Sérug, Nachor, Thérach,
OST 26 Sérug, Nachor, Tharé,
S21 26 Serug, Nachor, Térach
BAN 27 Abram qui est Abraham.
OST 27 Abram, qui est Abraham.
S21 27 et Abram, c'est-à-dire Abraham.
BAN 28 Fils d'Abraham : Isaac et Ismaël.
OST 28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
S21 28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
BAN 29 Voici leurs postérités :
Le premier-né d'Ismaël, Nébajoth, et Kédar et Abdéel et Mibsam,
OST 29 Voici leur postérité: le premier-né d'Ismaël, Nébajoth; puis Kédar, Adbéel, Mibsam,
S21 29 Voici leur lignée: Nebajoth, le fils aîné d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,
BAN 30 Misma et Duma, Massa, Hadad et Théma,
OST 30 Mishma, Duma, Massa, Hadan, Théma,
S21 30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
BAN 31 Jétur, Naphis et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.
OST 31 Jéthur, Naphish et Kedma; ce sont là les fils d'Ismaël.
S21 31 Jethur, Naphish et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.
BAN 32 Fils de Kétura, concubine d'Abraham : elle enfanta Zimran et Jokschan et Médan et Madian et Jisbak et Suach. Fils de Jokscban : Schéba et Dédan.
OST 32 Fils de Kétura, concubine d'Abraham: Elle enfanta Zimran, Jokshan, Médan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan: Shéba et Dédan.
S21 32 Fils de Ketura, la concubine d'Abraham: elle mit au monde Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak et Shuach. Fils de Jokshan: Séba et Dedan.
BAN 33 Fils de Madian : Epha et Epher et Hanoc et Abida et Eldaa. Tous ceux-là sont fils de Kétura.
OST 33 Fils de Madian: Épha, Épher, Hanoc, Abida et Eldaa; tous ceux-là sont fils de Kétura.
S21 33 Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoc, Abida et Eldaa. Tous ceux-là sont les descendants de Ketura.
BAN 34 Et Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac : Esaü et Israël.
OST 34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Ésaü et Israël.
S21 34 Abraham eut pour fils Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
BAN 35 Fils d'Esaü : Eliphaz, Réuel et Jéusch et Jaélam et Korach.
OST 35 Fils d'Ésaü: Éliphaz, Réuël, Jéush, Jaelam et Korah.
S21 35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaelam et Koré.
BAN 36 Fils d'Eliphaz : Théman et Omar, Zéphi et Gaétham, Kénaz et Thimna et Amalek.
OST 36 Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Tséphi, Gaetham, Kénaz, Thimna et Amalek.
S21 36 Fils d'Eliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, et de Thimna, Amalek.
BAN 37 Fils de Réuel : Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.
OST 37 Fils de Réuël: Nahath, Zérach, Shamma et Mizza.
S21 37 Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Shamma et Mizza.
BAN 38 Fils de Séir : Lotan et Schobal et Tsibéon et Ana et Dischon et Etser et Dischan.
OST 38 Fils de Séir: Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan;
S21 38 Fils de Séir: Lothan, Shobal, Tsibeon, Ana, Dishon, Etser et Dishan.
BAN 39 Fils de Lotan : Hori et Homam ; et la soeur de Lotan était Thimna.
OST 39 Fils de Lothan: Hori et Homam. Soeur de Lothan: Thimna.
S21 39 Fils de Lothan: Hori et Homam. Sœur de Lothan: Thimna.
BAN 40 Fils de Schobal : Alian et Manachath et Ebal, Schéphi et Onam. Fils de Tsibéon : Ajja et Ana.
OST 40 Fils de Shobal: Aljan, Manahath, Ébal, Shéphi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
S21 40 Fils de Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shephi et Onam. Fils de Tsibeon: Ajja et Ana.
BAN 41 Fils d'Ana : Dischon ; fils de Dischon : Hamran et Eschban et Jithran et Kéran.
OST 41 Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hamran, Eshban, Jithran et Kéran.
S21 41 Fils d'Ana: Dishon. Fils de Dishon: Hemdan, Eshban, Jithran et Keran.
BAN 42 Fils d'Etser : Bilhan et Zaavan, Jaakan. Fils de Dischan : Uts et Aran.
OST 42 Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. Fils de Dishan: Uts et Aran.
S21 42 Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Akan. Fils de Dishan: Uts et Aran.
BAN 43 Voici les rois qui régnèrent dans le pays d'Edom, avant qu'un roi régnât sur les fils d'Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.
OST 43 Voici les rois qui ont régné au pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël: Béla, fils de Béor; et le nom de sa ville était Dinhaba.
S21 43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edom avant que les Israélites n'aient un roi. Il y eut Béla, fils de Beor; le nom de sa ville était Dinhaba.
BAN 44 Et Béla mourut, et à sa place régna Jobab, fils de Zérach, de Botsra.
OST 44 Béla mourut, et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régna à sa place.
S21 44 Béla mourut et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, devint roi à sa place.
BAN 45 Et Jobab mourut, et à sa place régna Huscham, du pays des Thémanites.
OST 45 Jobab mourut, et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.
S21 45 Jobab mourut et Husham, du pays des Thémanites, devint roi à sa place.
BAN 46 Et Huscham mourut, et à sa place régna Hadad, fils de Bédad, qui défît Madian aux champs de Moab ; et le nom de sa ville était Ajoth.
OST 46 Husham mourut, et Hadad, fils de Bédad, régna à sa place; il défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
S21 46 Husham mourut et Hadad, fils de Bedad, devint roi à sa place. C'est lui qui battit les Madianites dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
BAN 47 Et Hadad mourut, et à sa place régna Samla, de Masréka.
OST 47 Hadad mourut, et Samla de Masréka régna à sa place.
S21 47 Hadad mourut et Samla, de Masréka, devint roi à sa place.
BAN 48 Et Samla mourut, et à sa place régna Saül, de Réhoboth sur le fleuve.
OST 48 Samla mourut, et Saül de Réhoboth, sur le fleuve, régna à sa place.
S21 48 Samla mourut et Saül, de Rehoboth-Nahar, devint roi à sa place.
BAN 49 Et Saül mourut, et à sa place régna Baal-Hanan, fils d'Acbor.
OST 49 Saül mourut, et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.
S21 49 Saül mourut et Baal-Hanan, fils d'Acbor, devint roi à sa place.
BAN 50 Et Baal-Hanan mourut, et à sa place régna Hadad ; et le nom de sa ville était Paï, et le nom de sa femme était Méhétabéel, fille de Matred, fille de Mézahab.
OST 50 Baal-Hanan mourut, et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Paï, et le nom de sa femme Méhétabéel, fille de Matred, fille de Mézahab.
S21 50 Baal-Hanan mourut et Hadad devint roi à sa place. Le nom de sa ville était Pahi et sa femme s'appelait Mehéthabeel; elle était la fille de Mathred et la petite-fille de Mézahab.
BAN 51 Et Hadad mourut, et les chefs d'Edom furent : le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jétheth,
OST 51 Et Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jétheth,
S21 51 Hadad mourut. Les chefs d'Edom furent alors Thimna, Alva, Jetheth,
BAN 52 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinon,
OST 52 Le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,
S21 52 Oholibama, Ela, Pinon,
BAN 53 le chef Kénaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
OST 53 Le chef Kénaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,
S21 53 Kenaz, Théman, Mibtsar,
BAN 54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Edom.
OST 54 Le chef Magdiel et le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom.
S21 54 Magdiel et Iram. Voilà quels sont les chefs d'Edom.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées