Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Chroniques 1

BCC 1 Adam, Seth, Enos,

DRB 1 Adam, Seth, Énosh,

LSG 1 Adam, Seth, Énosch,

LSGS 1 Adam 0121, Seth 08352, Enosch 0583,

MAR 1 Adam, Seth, Enos.

VULC 1 Adam, Seth, Enos,

BCC 2 Caïnan, Malaléel Jared,

DRB 2 Kénan, Mahalaleël, Jéred,

LSG 2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,

LSGS 2 Kénan 07018, Mahalaleel 04111, Jéred 03382,

MAR 2 Kénan, Mahalaléël, Jéred ;

VULC 2 Cainan, Malaleel, Jared,

BCC 3 Hénoch, Mathusalé, Lamech,

DRB 3 Hénoc, Methushélah, Lémec, Noé ;

LSG 3 Hénoc, Metuschélah, Lémec,

LSGS 3 Hénoc 02585, Metuschélah 04968, Lémec 03929,

MAR 3 Hénoc, Méthusélah, Lémec.

VULC 3 Henoch, Mathusale, Lamech,

BCC 4 Noé, Sem, Cham et Japheth.

DRB 4 Sem, Cham, et Japheth.

LSG 4 Noé, Sem, Cham et Japhet.

LSGS 4 Noé 05146, Sem 08035, Cham 02526 et Japhet 03315.

MAR 4 Noé, Sem, Cam, et Japheth.

VULC 4 Noë, Sem, Cham, et Japheth.

BCC 5 Fils de Japheth ; Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras.

DRB 5 Les fils de Japheth : Gomer, et Magog, et Madaï, et Javan, et Tubal, et Méshec, et Tiras.

LSG 5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tiras. -

LSGS 5 Fils 01121 de Japhet 03315: Gomer 01586, Magog 04031, Madaï 04074, Javan 03120, Tubal 08422, Méschec 04902 et Tiras 08494. -

MAR 5 Les enfants de Japheth furent, Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésec, et Tiras.

VULC 5 Filii Japheth : Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.

BCC 6 ‒ Fils de Gomer : Ascénez, Riphath et Thogorma.

DRB 6 - Et les fils de Gomer : Ashkenaz, et Diphath, et Togarma.

LSG 6 Fils de Gomer: Aschkenaz, Diphat et Togarma. -

LSGS 6 Fils 01121 de Gomer 01586: Aschkenaz 0813, Diphat 07384 et Togarma 08425. -

MAR 6 Les enfants de Gomer furent, Askenaz, Diphath, et Togarma.

VULC 6 Porro filii Gomer : Ascenez, et Riphath, et Thogorma.

BCC 7 ‒ Fils de Javan : Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.

DRB 7 - Et les fils de Javan : Élisha, et Tarsis, Kittim, et Rodanim.

LSG 7 Fils de Javan: Élischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim.

LSGS 7 Fils 01121 de Javan 03120: Elischa 0473, Tarsisa 08659, Kittim 03794 et Rodanim 01721.

MAR 7 Et les enfants de Javan furent, Elisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim.

VULC 7 Filii autem Javan : Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.

BCC 8 Fils de Cham : Chus, Mesraïm, Phut et Chanaan.

DRB 8 Les fils de Cham : Cush, et Mitsraïm, Puth, et Canaan.

LSG 8 Fils de Cham: Cusch, Mitsraïm, Puth et Canaan. -

LSGS 8 Fils 01121 de Cham 02526: Cusch 03568, Mitsraïm 04714, Puth 06316 et Canaan 03667. -

MAR 8 Les enfants de Cam furent, Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.

VULC 8 Filii Cham : Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.

BCC 9 ‒ Fils de Chus : Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. ‒ Fils de Regma : Saba et Dadan. ‒

DRB 9 - Et les fils de Cush : Seba, et Havila, et Sabta, et Rahma, et Sabteca. - Et les fils de Rahma : Sheba et Dedan.

LSG 9 Fils de Cusch: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. -Fils de Raema: Séba et Dedan.

LSGS 9 Fils 01121 de Cusch 03568: Saba 05434, Havila 02341, Sabta 05454, Raema 07484 et Sabteca 05455. -Fils 01121 de Raema 07484: Séba 07614 et Dedan 01719.

MAR 9 Et les enfants de Cus furent, Séba, Havila, Sabta, Rahma, et Sabteca. Et les enfants de Rahma furent, Séba et Dédan.

VULC 9 Filii autem Chus : Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma : Saba, et Dadan.

BCC 10 Chus engendra Nemrod ; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre.

DRB 10 - Et Cush engendra Nimrod : lui, commença à être puissant sur la terre.

LSG 10 Cusch engendra Nimrod ; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. -

LSGS 10 Cusch 03568 engendra 03205 8804 Nimrod 05248; c'est lui qui commença 02490 8689 à être puissant 01368 sur la terre 0776. -

MAR 10 Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre.

VULC 10 Chus autem genuit Nemrod : iste cœpit esse potens in terra.

BCC 11 ‒ Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,

DRB 11 - Et Mitsraïm engendra les Ludim, et les Anamim, et les Lehabim, et les Naphtukhim,

LSG 11 Mitsraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Lehabim, les Naphtuhim,

LSGS 11 Mitsraïm 04714 engendra 03205 8804 les Ludim 03866, les Ananim 06047, les Lehabim 03853, les Naphtuhim 05320,

MAR 11 Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim,

VULC 11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,

BCC 12 les Phétrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim.

DRB 12 et les Pathrusim, et les Caslukhim (d'où sont sortis les Philistins), et les Caphtorim.

LSG 12 les Patrusim, les Casluhim, d'où sont sortis les Philistins, et les Caphtorim. -

LSGS 12 les Patrusim 06625, les Casluhim 03695, d'où sont sortis 03318 8804 les Philistins 06430, et les Caphtorim 03732. -

MAR 12 Pathrusim, Casluhim ( desquels sont issus les Philistins), et Caphtorim.

VULC 12 Phetrusim quoque, et Casluim : de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.

BCC 13 ‒ Chanaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,

DRB 13 - Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,

LSG 13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,

LSGS 13 Canaan 03667 engendra 03205 8804 Sidon 06721, son premier-né 01060, et Heth 02845,

MAR 13 Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth ;

VULC 13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,

BCC 14 ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,

DRB 14 et le Jébusien, et l'Amoréen, et le Guirgasien,

LSG 14 et les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,

LSGS 14 et les Jébusiens 02983, les Amoréens 0567, les Guirgasiens 01622,

MAR 14 Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens,

VULC 14 et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,

BCC 15 les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,

DRB 15 et le Hévien, et l'Arkien, et le Sinien,

LSG 15 les Héviens, les Arkiens, les Siniens,

LSGS 15 les Héviens 02340, les Arkiens 06208, les Siniens 05513,

MAR 15 Les Héviens, les Harkiens, les Siniens,

VULC 15 Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.

BCC 16 les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.

DRB 16 et l'Arvadien, et le Tsemarien, et le Hamathien.

LSG 16 les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens.

LSGS 16 les Arvadiens 0721, les Tsemariens 06786, les Hamathiens 02577.

MAR 16 Les Arvadiens, les Tsemariens, et les Hamathiens.

VULC 16 Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.

BCC 17 Fils de Sem : Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram ; Hus, Hul, Géther et Mosoch.

DRB 17 Les fils de Sem : Élam, et Assur, et Arpacshad, et Lud, et Aram, et Uts, et Hul, et Guéther, et Méshec.

LSG 17 Fils de Sem: Élam, Assur, Arpacschad, Lud et Aram ; Uts, Hul, Guéter et Méschec. -

LSGS 17 Fils 01121 de Sem 08035: Elam 05867, Assur 0804, Arpacschad 0775, Lud 03865 et Aram 0758; Uts 05780, Hul 02343, Guéter 01666 et Méschec 04902. -

MAR 17 Les enfants de Sem furent, Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, Aram, Hus, Hul, Guéther, et Mésec.

VULC 17 Filii Sem : Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.

BCC 18 ‒ Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.

DRB 18 - Et Arpacshad engendra Shélakh, et Shélakh engendra Héber.

LSG 18 Arpacschad engendra Schélach ; et Schélach engendra Héber.

LSGS 18 Arpacschad 0775 engendra 03205 8804 Schélach 07974; et Schélach 07974 engendra 03205 8804 Héber 05677.

MAR 18 Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.

VULC 18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.

BCC 19 Il naquit à Héber deux fils : le nom de l'un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan.

DRB 19 Et il naquit à Héber deux fils : le nom de l'un fut Péleg*, car en ses jours la terre fut partagée ; et le nom de son frère fut Joktan.

LSG 19 Il naquit à Héber deux fils: le nom de l'un était Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère était Jokthan.

LSGS 19 Il naquit 03205 8795 à Héber 05677 deux 08147 fils 01121: le nom 08034 de l'un 0259 était Péleg 06389, parce que de son temps 03117 la terre 0776 fut partagée 06385 8738, et le nom 08034 de son frère 0251 était Jokthan 03355.

MAR 19 Et à Héber naquirent deux fils ; l'un s'appelait Péleg, car en son temps la terre fut partagée ; et son frère se nommait Joktan.

VULC 19 Porro Heber nati sunt duo filii : nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra ; et nomen fratris ejus Jectan.

BCC 20 ‒ Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,

DRB 20 Et Joktan engendra Almodad, et Shéleph, et Hatsarmaveth, et Jérakh,

LSG 20 Jokthan engendra Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,

LSGS 20 Jokthan 03355 engendra 03205 8804 Almodad 0486, Schéleph 08026, Hatsarmaveth 02700, Jérach 03392,

MAR 20 Et Joktan engendra Almodad, Seleph, Hatsarmaveth, Jerah,

VULC 20 Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare,

BCC 21 Adoram, Huzal, Décla,

DRB 21 et Hadoram, et Uzal, et Dikla,

LSG 21 Hadoram, Uzal, Dikla,

LSGS 21 Hadoram 01913, Uzal 0187, Dikla 01853,

MAR 21 Hadoram, Uzal, Dikla,

VULC 21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla,

BCC 22 Hébal Abimaël, Saba,

DRB 22 et Ébal, et Abimaël, et Sheba,

LSG 22 Ébal, Abimaël, Séba, Ophir, Havila et Jobab.

LSGS 22 Ebal 05858, Abimaël 039, Séba 07614,

MAR 22 Hébal, Abimaël, Séba,

VULC 22 Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon

BCC 23 Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.

DRB 23 et Ophir, et Havila, et Jobab : tous ceux-là sont fils de Joktan.

LSG 23 Tous ceux-là furent fils de Jokthan.

LSGS 23 (1:22) Ophir 0211, Havila 02341 et Jobab 03103. (1:23) Tous ceux-là furent fils 01121 de Jokthan 03355.

MAR 23 Ophir, Havila, et Jobab ; tous ceux-là furent les enfants de Joktan.

VULC 23 et Ophir, et Hevila, et Jobab : omnes isti filii Jectan.

BCC 24 Sem, Arphaxad, Salé,

DRB 24 Sem, Arpacshad, Shélakh,

LSG 24 Sem, Arpacschad, Schélach,

LSGS 24 Sem 08035, Arpacschad 0775, Schélach 07974,

MAR 24 Sem, Arpacsad, Sélah,

VULC 24 Sem, Arphaxad, Sale,

BCC 25 Héber, Phaleg, Ragau, Serug,

DRB 25 Héber, Péleg, Rehu,

LSG 25 Héber, Péleg, Rehu,

LSGS 25 Héber 05677, Péleg 06389, Rehu 07466,

MAR 25 Héber, Péleg, Réhu,

VULC 25 Heber, Phaleg, Ragau,

BCC 26 Nachor, Tharé,

DRB 26 Serug, Nakhor, Térakh

LSG 26 Serug, Nachor, Térach,

LSGS 26 Serug 08286, Nachor 05152, Térach 08646,

MAR 26 Serug, Nacor, Taré,

VULC 26 Serug, Nachor, Thare,

BCC 27 Abram, qui est Abraham.

DRB 27 Abram, qui est Abraham.

LSG 27 Abram, qui est Abraham.

LSGS 27 Abram 087, qui est Abraham 085.

MAR 27 Et Abram, qui est Abraham.

VULC 27 Abram : iste est Abraham.

BCC 28 Fils d'Abraham : Isaac et Ismaël.

DRB 28 Les fils d'Abraham : Isaac et Ismaël.

LSG 28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.

LSGS 28 Fils 01121 d'Abraham 085: Isaac 03327 et Ismaël 03458.

MAR 28 Les enfants d'Abraham furent, Isaac et Ismaël.

VULC 28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.

BCC 29 Voici leur postérité : Nabaioth, premier-né d'Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,

DRB 29 - Ce sont ici leurs générations : le premier-né d'Ismaël, Nebaïoth ; et Kédar, et Adbeël, et Mibsam ;

LSG 29 Voici leur postérité. Nebajoth, premier-né d'Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam,

LSGS 29 Voici leur postérité 08435. Nebajoth 05032, premier-né 01060 d'Ismaël 03458, Kédar 06938, Adbeel 0110, Mibsam 04017,

MAR 29 Ce sont ici leurs générations ; le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéël, Mibsam,

VULC 29 Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,

BCC 30 Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,

DRB 30 Mishma, et Duma ; Massa, Hadad, et Théma ;

LSG 30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,

LSGS 30 Mischma 04927, Duma 01746, Massa 04854, Hadad 02301, Téma 08485,

MAR 30 Mismah, Duma, Massa, Hadad, Téma,

VULC 30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,

BCC 31 Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d'Ismaël.

DRB 31 Jetur, Naphish, et Kedma : ce sont là les fils d'Ismaël.

LSG 31 Jethur, Naphisch et Kedma. Ce sont là les fils d'Ismaël.

LSGS 31 Jethur 03195, Naphisch 05305 et Kedma 06929. Ce sont là les fils 01121 d'Ismaël 03458.

MAR 31 Jéthur, Naphis, et Kedma ; ce sont là les enfants d'Ismaël.

VULC 31 Jetur, Naphis, Cedma : hi sunt filii Ismahelis.

BCC 32 Fils de Cétura, concubine d'Abraham : elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. ‒ Fils de Jecsan : Saba et Dadan.

DRB 32 - Et les fils de Ketura, concubine d'Abraham : elle enfanta Zimran, et Jokshan, et Medan, et Madian, et Jishbak, et Shuakh. Et les fils de Jokshan : Sheba et Dedan.

LSG 32 Fils de Ketura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimran, Jokschan, Medan, Madian, Jischbak et Schuach. -Fils de Jokschan: Séba et Dedan. -

LSGS 32 Fils 01121 de Ketura 06989, concubine 06370 d'Abraham 085. Elle enfanta 03205 8804 Zimran 02175, Jokschan 03370, Medan 04091, Madian 04080, Jischbak 03435 et Schuach 07744. -Fils 01121 de Jokschan 03370: Séba 07614 et Dedan 01719. -

MAR 32 Quant aux enfants de Kétura concubine d'Abraham, elle enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisbak, et Suah ; et les enfants de Joksan furent, Séba, et Dédan.

VULC 32 Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit : Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan : Saba, et Dadan. Filii autem Dadan : Assurim, et Latussim, et Laomim.

BCC 33 ‒ Fils de Madian : Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. ‒ Tous ceux-là sont fils de Cétura.

DRB 33 Et les fils de Madian : Epha, et Épher, et Hénoc, et Abida, et Eldaa. Tous ceux-là étaient fils de Ketura.

LSG 33 Fils de Madian: Épha, Épher, Hénoc, Abida et Eldaa. -Ce sont là tous les fils de Ketura.

LSGS 33 Fils 01121 de Madian 04080: Epha 05891, Epher 06081, Hénoc 02585, Abida 028 et Eldaa 0420. -Ce sont là tous les fils 01121 de Ketura 06989.

MAR 33 Et les enfants de Madian furent, Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, et Eldaha. Tous ceux-là furent les enfants de Kétura.

VULC 33 Filii autem Madian : Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa : omnes hi filii Ceturæ.

BCC 34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac : Ésaü et Jacob.

DRB 34 Et Abraham engendra Isaac. Les fils d'Isaac : Ésaü et Israël.

LSG 34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Ésaü et Israël.

LSGS 34 Abraham 085 engendra 03205 8686 Isaac 03327. Fils 01121 d'Isaac 03327: Esaü 06215 et Israël 03478.

MAR 34 Or Abraham avait engendré Isaac ; et les enfants d'Isaac furent, Esaü, et Israël.

VULC 34 Genuit autem Abraham Isaac : cujus fuerunt filii Esau, et Israël.

BCC 35 Fils d'Ésaü : Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré.

DRB 35 - Les fils d'Ésaü : Éliphaz, Rehuel, et Jehush, et Jahlam, et Coré.

LSG 35 Fils d'Ésaü: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam et Koré. -

LSGS 35 Fils 01121 d'Esaü 06215: Eliphaz 0464, Reuel 07467, Jeusch 03266, Jaelam 03281 et Koré 07141. -

MAR 35 Les enfants d'Esaü furent, Eliphaz, Réhuël, Jéhus, Jahlam, et Korah.

VULC 35 Filii Esau : Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core.

BCC 36 ‒ Fils d'Eliphaz : Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec.

DRB 36 - Les fils d'Éliphaz : Théman, et Omar, Tsephi, et Gahtam ; Kenaz, et Thimna, et Amalek.

LSG 36 Fils d'Éliphaz: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna et Amalek. -

LSGS 36 Fils 01121 d'Eliphaz 0464: Théman 08487, Omar 0201, Tsephi 06825, Gaetham 01609, Kenaz 07073, Thimna 08555 et Amalek 06002. -

MAR 36 Les enfants d'Eliphaz furent, Téman, Omar, Tséphi, Gahtham, et Kénaz ; et Timnah [lui enfanta] Hamalec.

VULC 36 Filii Eliphaz : Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.

BCC 37 ‒ Fils de Rahuel : Nahath, Zara, Samma et Méza.

DRB 37 - Les fils de Rehuel : Nakhath, Zérakh, Shamma, et Mizza.

LSG 37 Fils de Reuel: Nahath, Zérach, Schamma et Mizza.

LSGS 37 Fils 01121 de Reuel 07467: Nahath 05184, Zérach 02226, Schamma 08048 et Mizza 04199.

MAR 37 Les enfants de Réhuël furent, Nahath, Zérah, Samma, et Miza.

VULC 37 Filii Rahuel : Nahath, Zara, Samma, Meza.

BCC 38 Fils de Séir : Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. ‒

DRB 38 Et les fils de Séhir : Lotan, et Shobal, et Tsibhon, et Ana, et Dishon, et Étser, et Dishan.

LSG 38 Fils de Séir: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser et Dischan. -

LSGS 38 Fils 01121 de Séir 08165: Lothan 03877, Schobal 07732, Tsibeon 06649, Ana 06034, Dischon 01787, Etser 0687 et Dischan 01789. -

MAR 38 Et les enfants de Séhir furent, Lotan, Sobal, Tsibhon, Hana, Dison, Etser, et Disan.

VULC 38 Filii Seir : Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.

BCC 39 Fils de Lotan : Hori et Homam. Soeur de Lotan : Thamna.

DRB 39 - Et les fils de Lotan : Hori et Homam ; et la sœur de Lotan : Thimna.

LSG 39 Fils de Lothan: Hori et Homam. Soeur de Lothan: Thimna. -

LSGS 39 Fils 01121 de Lothan 03877: Hori 02753 et Homam 01950. Soeur 0269 de Lothan 03877: Thimna 08555. -

MAR 39 Et les enfants de Lotan furent, Hori, et Homam ; et Timnah fut soeur de Lotan.

VULC 39 Filii Lotan : Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.

BCC 40 ‒ Fils de Sobal : Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. ‒ Fils de Sébéon : Aïa et Ana. ‒ Fils d'Ana : Dison.

DRB 40 - Les fils de Shobal : Alian, et Manakhath, et Ébal, Shephi, et Onam. - Et les fils de Tsibhon : Aïa et Ana.

LSG 40 Fils de Schobal: Aljan, Manahath, Ébal, Schephi et Onam. -Fils de Tsibeon: Ajja et Ana. -

LSGS 40 Fils 01121 de Schobal 07732: Aljan 05935, Manahath 04506, Ebal 05858, Schephi 08195 et Onam 0208. -Fils 01121 de Tsibeon 06649: Ajja 0345 et Ana 06034. -

MAR 40 Les enfants de Sobal furent, Halian, Manahath, Hébal, Séphi, et Onam. Les enfants de Tsibhon furent, Aja, et Hana.

VULC 40 Filii Sobal : Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon : Aja et Ana. Filii Ana : Dison.

BCC 41 ‒ Fils de Dison : Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. ‒

DRB 41 - Les fils d'Ana : Dishon. - Et les fils de Dishon : Hamran, et Eshban, et Jithran, et Keran.

LSG 41 Fils d'Ana: Dischon. Fils de Dischon: Hamran, Eschban, Jithran et Keran. -

LSGS 41 Fils 01121 d'Ana 06034: Dischon 01787. Fils 01121 de Dischon 01787: Hamran 02566, Eschban 0790, Jithran 03506 et Keran 03763. -

MAR 41 Les enfants d'Hana furent, Dison. Les enfants de Dison furent, Hamram, Esban, Jitran, et Kéran.

VULC 41 Filii Dison : Hamram, et Eseban, et Jethran, et Charan.

BCC 42 Fils d'Eser : Balaan, Zavan et Jacan. ‒ Fils de Disan : Hus et Aran.

DRB 42 - Les fils d'Étser : Bilhan, et Zaavan, [et] Jaakan. - Les fils de Dishan : Uts et Aran.

LSG 42 Fils d'Etser: Bilhan, Zaavan et Jaakan. -Fils de Dischan: Uts et Aran. -

LSGS 42 Fils 01121 d'Etser 0687: Bilhan 01092, Zaavan 02190 et Jaakan 03292. -Fils 01121 de Dischan 01789: Uts 05780 et Aran 0765. -

MAR 42 Les enfants d'Etser furent, Bilhan, Zahavan et Jahakan. Les enfants de Dison furent, Huts, et Aran.

VULC 42 Filii Eser : Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan : Hus et Aran.

BCC 43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Edam avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël : Béla, fils de Béor ; le nom de sa ville était Dénaba.

DRB 43 Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les fils d'Israël : Béla, fils de Béor ; et le nom de sa ville était Dinhaba.

LSG 43 Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Édom, avant qu'un roi règne sur les enfants d'Israël. -Béla, fils de Beor ; et le nom de sa ville était Dinhaba. -

LSGS 43 Voici les rois 04428 qui ont régné 04427 8804 dans le pays 0776 d'Edom 0123, avant 06440 qu'un roi 04428 régnât 04427 8800 sur les enfants 01121 d'Israël 03478. -Béla 01106, fils 01121 de Beor 01160; et le nom 08034 de sa ville 05892 était Dinhaba 01838. -

MAR 43 Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d'Edom, avant qu'aucun Roi régnât sur les enfants d'Israël ; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba.

VULC 43 Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor : et nomen civitatis ejus, Denaba.

BCC 44 Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.

DRB 44 - Et Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérakh, de Botsra, régna à sa place.

LSG 44 Béla mourut ; et Jobab, fils de Zérach, de Botsra, régnât à sa place. -

LSGS 44 Béla 01106 mourut 04191 8799; et Jobab 03103, fils 01121 de Zérach 02226, de Botsra 01224, régna 04427 8799 à sa place. -

MAR 44 Et Bélah mourut, et Jobab, fils de Perah de Botsra, régna en sa place.

VULC 44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra.

BCC 45 Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.

DRB 45 - Et Jobab mourut ; et Husham, du pays des Thémanites, régna à sa place.

LSG 45 Jobab mourut ; et Huscham, du pays des Thémanites, régna à sa place. -

LSGS 45 Jobab 03103 mourut 04191 8799; et Huscham 02367, du pays 0776 des Thémanites 08489, régna 04427 8799 à sa place. -

MAR 45 Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place.

VULC 45 Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.

BCC 46 Huram mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab ; le nom de sa ville était Avith. Hadad mourut,

DRB 46 - Et Husham mourut ; et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui frappa Madian dans les champs de Moab ; et le nom de sa ville était Avith.

LSG 46 Huscham mourut ; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith. -

LSGS 46 Huscham 02367 mourut 04191 8799; et Hadad 01908, fils 01121 de Bedad 0911, régna 04427 8799 à sa place. C'est lui qui frappa 05221 8688 Madian 04080 dans les champs 07704 de Moab 04124. Le nom 08034 de sa ville 05892 était Avith 05762. -

MAR 46 Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Havith.

VULC 46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab : et nomen civitatis ejus Avith.

BCC 47 et, à sa place, régna Semla, de Masréca.

DRB 47 - Et Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place.

LSG 47 Hadad mourut ; et Samla, de Masréka, régna à sa place. -

LSGS 47 Hadad 01908 mourut 04191 8799; et Samla 08072, de Masréka 04957, régna 04427 8799 à sa place. -

MAR 47 Et Hadad mourut, et Samla, de Masreka, régna en sa place.

VULC 47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.

BCC 48 Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.

DRB 48 - Et Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.

LSG 48 Samla mourut ; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -

LSGS 48 Samla 08072 mourut 04191 8799; et Saül 07586, de Rehoboth 07344 sur le fleuve 05104, régna 04427 8799 à sa place. -

MAR 48 Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.

VULC 48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.

BCC 49 Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d'Achobor.

DRB 49 - Et Saül mourut ; et Baal-Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place.

LSG 49 Saül mourut ; et Baal Hanan, fils d'Acbor, régna à sa place. -

LSGS 49 Saül 07586 mourut 04191 8799; et Baal-Hanan 01177, fils 01121 d'Acbor 05907, régna 04427 8799 à sa place. -

MAR 49 Et Saül mourut, et Bahal-hanan de Hacbor régna en sa place.

VULC 49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.

BCC 50 Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad ; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.

DRB 50 - Et Baal-Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place ; et le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme, Mehétabeël, fille de Matred, fille de Mézahab.

LSG 50 Baal Hanan mourut ; et Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Pahi ; et le nom de sa femme Mehéthabeel, fille de Mathred, fille de Mézahab. -

LSGS 50 Baal-Hanan 01177 mourut 04191 8799; et Hadad 01908 régna 04427 8799 à sa place. Le nom 08034 de sa ville 05892 était Pahi 06464; et le nom 08034 de sa femme 0802 Mehéthabeel 04105, fille 01323 de Mathred 04308, fille 01323 de Mézahab 04314. -

MAR 50 Et Bahal-hanan mourut, et Hadad régna en sa place. Le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme Mehetabéël, qui était fille de Matred, [et petite-]fille de Me-zahab.

VULC 50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad : cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.

BCC 51 Hadad mourut. Les chefs d'Edam étaient : le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,

DRB 51 Et Hadad mourut. Et il y eut des chefs* d'Édom : le chef Thimna, le chef Alia, le chef Jetheth,

LSG 51 Hadad mourut. Les chefs d'Édom furent: le chef Thimna, le chef Alja, le chef Jetheth,

LSGS 51 Hadad 01908 mourut 04191 8799. Les chefs 0441 d'Edom 0123 furent: le chef 0441 Thimna 08555, le chef 0441 Alja 05933, le chef 0441 Jetheth 03509,

MAR 51 Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth.

VULC 51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt : dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,

BCC 52 le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,

DRB 52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,

LSG 52 le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinon,

LSGS 52 le chef 0441 Oholibama 0173, le chef 0441 Ela 0425, le chef 0441 Pinon 06373,

MAR 52 Le Duc Aholibama, le Duc Ela, le Duc Pinon.

VULC 52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,

BCC 53 le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,

DRB 53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,

LSG 53 le chef Kenaz, le chef Théman, le chef Mibtsar,

LSGS 53 le chef 0441 Kenaz 07073, le chef 0441 Théman 08487, le chef 0441 Mibtsar 04014,

MAR 53 Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar.

VULC 53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,

BCC 54 le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d'Édom.

DRB 54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom.

LSG 54 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là des chefs d'Édom.

LSGS 54 le chef 0441 Magdiel 04025, le chef 0441 Iram 05902. Ce sont là des chefs 0441 d'Edom 0123.

MAR 54 Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom.

VULC 54 dux Magdiel, dux Hiram : hi duces Edom.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées