Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Chroniques 24

DRB 1 Et quant aux fils d'Aaron, [voici] leurs classes : Fils d'Aaron : Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.

KJV 1 Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

DRB 2 Et Nadab et Abihu moururent avant leur père, et n'eurent point de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature.

KJV 2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.

DRB 3 Et Tsadok, des fils d'Éléazar, et Akhimélec, des fils d'Ithamar, David les distribua en classes, selon leur office dans leur service :

KJV 3 And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.

DRB 4 et des fils d'Éléazar on trouva un plus grand nombre de chefs de famille* que des fils d'Ithamar, et on les distribua en classes : des fils d'Éléazar, seize chefs de maisons de pères ; et des fils d'Ithamar, huit, selon leurs maisons de pères.

KJV 4 And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar, and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.

DRB 5 Et on les distribua en classes par le sort, les uns avec les autres ; car les chefs du lieu saint et les chefs de Dieu furent d'entre les fils d'Éléazar et parmi les fils d'Ithamar.

KJV 5 Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.

DRB 6 Et Shemahia, fils de Nethaneël, le scribe, d'entre les Lévites, les inscrivit en la présence du roi, et des chefs, et de Tsadok, le sacrificateur, et d'Akhimélec, fils d'Abiathar, et des chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites : une maison de père était tirée pour Éléazar, et une était tirée* pour Ithamar.

KJV 6 And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.

DRB 7 Et le premier sort échut à Jehoïarib ; le second, à Jedahia ;

KJV 7 Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

DRB 8 le troisième, à Harim ; le quatrième, à Seorim ;

KJV 8 The third to Harim, the fourth to Seorim,

DRB 9 le cinquième, à Malkija ; le sixième, à Mijamin ;

KJV 9 The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

DRB 10 le septième, à Kots* ; le huitième, à Abija ;

KJV 10 The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

DRB 11 le neuvième, à Jéshua ; le dixième, à Shecania ;

KJV 11 The ninth to Jeshuah, the tenth to Shecaniah,

DRB 12 le onzième, à Éliashib ; le douzième, à Jakim ;

KJV 12 The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

DRB 13 le treizième, à Huppa ; le quatorzième, à Jéshébeab ;

KJV 13 The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,

DRB 14 le quinzième, à Bilga ; le seizième, à Immer ;

KJV 14 The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

DRB 15 le dix-septième, à Hézir ; le dix-huitième, à Pitsets* ;

KJV 15 The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,

DRB 16 le dix-neuvième, à Pethakhia ; le vingtième, à Ézéchiel ;

KJV 16 The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,

DRB 17 le vingt et unième, à Jakin ; le vingt-deuxième, à Gamul ;

KJV 17 The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,

DRB 18 le vingt-troisième, à Delaïa ; le vingt-quatrième, à Maazia.

KJV 18 The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.

DRB 19 Ce fut là leur distribution, pour leur service, pour entrer dans la maison de l'Éternel selon leur ordonnance [donnée] par Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait commandé.

KJV 19 These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.

DRB 20 Et quant au reste des fils de Lévi, [les voici] : Des fils d'Amram, Shubaël ; des fils de Shubaël, Jekhdia.

KJV 20 And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.

DRB 21 De Rekhabia : des fils de Rekhabia, Jishija était le chef.

KJV 21 Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.

DRB 22 Des Jitseharites, Shelomoth ; des fils de Shelomoth, Jakhath.

KJV 22 Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.

DRB 23 Et les fils de [Hébron] : Jerija ; Amaria, le second ; Jakhaziel, le troisième ; Jekamham, le quatrième.

KJV 23 And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

DRB 24 Les fils d'Uziel, Michée ; des fils de Michée, Shamir ;

KJV 24 Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.

DRB 25 le frère de Michée était Jishija ; des fils de Jishija, Zacharie.

KJV 25 The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.

DRB 26 Les fils de Merari, Makhli et Mushi ; les fils de Jaazija, son fils* ;

KJV 26 The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.

DRB 27 les fils de Merari, de Jaazija, son fils : Shoham*, et Zaccur, et Ibri ;

KJV 27 The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.

DRB 28 de Makhli, Éléazar, et il n'eut point de fils ;

KJV 28 Of Mahli came Eleazar, who had no sons.

DRB 29 de Kis, les fils de Kis, Jerakhmeël ;

KJV 29 Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.

DRB 30 et les fils de Mushi : Makhli, et Éder, et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon leurs maisons de pères.

KJV 30 The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.

DRB 31 Et eux aussi, comme leurs frères, les fils d'Aaron, tirèrent au sort devant le roi David, et Tsadok, et Akhimélec, et les chefs des pères des sacrificateurs et des Lévites, les chefs des pères comme le plus petit d'entre leurs frères.

KJV 31 These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées