Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Chroniques 28

LSGS 1 David 01732 convoqua 06950 8686 à Jérusalem 03389 tous les chefs 08269 d'Israël 03478, les chefs 08269 des tribus 07626, les chefs 08269 des divisions 04256 au service 08334 8764 du roi 04428 04256, les chefs 08269 de milliers 0505 et les chefs 08269 de centaines 03967, ceux qui étaient en charge 08269 sur tous les biens 07399 et les troupeaux 04735 du roi 04428 et auprès de ses fils 01121, les eunuques 05631, les héros 01368 et tous les hommes vaillants 02428.

NEG 1 David convoqua à Jérusalem tous les chefs d'Israël, les chefs des tribus, les chefs des divisions au service du roi, les chefs de milliers et les chefs de centaines, ceux qui étaient en charge sur tous les biens et les troupeaux du roi et auprès de ses fils, les eunuques, les héros et tous les hommes vaillants.

LSGS 2 Le roi 04428 David 01732 se leva 06965 8799 sur ses pieds 07272, et dit 0559 8799: Ecoutez 08085 8798-moi, mes frères 0251 et mon peuple 05971! J'avais l'intention 03824 de bâtir 01129 8800 une maison 01004 de repos 04496 pour l'arche 0727 de l'alliance 01285 de l'Eternel 03068 et pour le marchepied 01916 07272 de notre Dieu 0430, et je me préparais 03559 8689 à bâtir 01129 8800.

NEG 2 Le roi David se mit debout, et dit: Ecoutez-moi, mes frères et mon peuple! J'avais l'intention de bâtir une maison de repos pour l'arche de l'alliance de l'Eternel et pour le marchepied de notre Dieu, et je me préparais à bâtir.

LSGS 3 Mais Dieu 0430 m'a dit 0559 8804: Tu ne bâtiras 01129 8799 pas une maison 01004 à mon nom 08034, car tu es un homme 0376 de guerre 04421 et tu as versé 08210 8804 du sang 01818.

NEG 3 Mais Dieu m'a dit: Tu ne bâtiras pas une maison à mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as versé du sang.

LSGS 4 L'Eternel 03068, le Dieu 0430 d'Israël 03478, m'a choisi 0977 8799 dans toute la maison 01004 de mon père 01, pour que je fusse roi 04428 d'Israël 03478 à toujours 05769; car il a choisi 0977 8804 Juda 03063 pour chef 05057, il a choisi la maison 01004 de mon père 01 dans la maison 01004 de Juda 03063, et parmi les fils 01121 de mon père 01 c'est moi qu'il a voulu 07521 8804 faire régner 04427 8687 sur tout Israël 03478.

NEG 4 L'Eternel, le Dieu d'Israël, m'a choisi dans toute la maison de mon père, pour que je sois roi d'Israël à toujours; car il a choisi Juda pour chef, il a choisi la maison de mon père dans la maison de Juda, et parmi les fils de mon père c'est moi qu'il a voulu faire régner sur tout Israël.

LSGS 5 Entre tous mes fils 01121-car l'Eternel 03068 m'a donné 05414 8804 beaucoup 07227 de fils 01121-il a choisi 0977 8799 mon fils 01121 Salomon 08010 pour le faire asseoir 03427 8800 sur le trône 03678 du royaume 04438 de l'Eternel 03068, sur Israël 03478.

NEG 5 Entre tous mes fils - car l'Eternel m'a donné beaucoup de fils - il a choisi mon fils Salomon pour le faire asseoir sur le trône du royaume de l'Eternel, sur Israël.

LSGS 6 Il m'a dit 0559 8799: Salomon 08010, ton fils 01121, bâtira 01129 8799 ma maison 01004 et mes parvis 02691; car je l'ai choisi 0977 8804 pour mon fils 01121, et je serai pour lui un père 01.

NEG 6 Il m'a dit: Salomon, ton fils, bâtira ma maison et mes parvis; car je l'ai choisi pour mon fils, et je serai pour lui un père.

LSGS 7 J'affermirai 03559 8689 pour toujours 05769 son royaume 04438, s'il reste attaché 02388 8799 comme aujourd'hui 03117 à la pratique 06213 8800 de mes commandements 04687 et de mes ordonnances 04941.

NEG 7 J'affermirai pour toujours son royaume, s'il reste attaché comme aujourd'hui à la pratique de mes commandements et de mes ordonnances.

LSGS 8 Maintenant, aux yeux 05869 de tout Israël 03478, de l'assemblée 06951 de l'Eternel 03068, et en présence 0241 de notre Dieu 0430 qui vous entend, observez 08104 8798 et prenez à coeur 01875 8798 tous les commandements 04687 de l'Eternel 03068, votre Dieu 0430, afin que vous possédiez 03423 8799 ce bon 02896 pays 0776 et que vous le laissiez en héritage 05157 8689 à vos fils 01121 après 0310 vous à 05704 perpétuité 05769.

NEG 8 Maintenant, aux yeux de tout Israël, de l'assemblée de l'Eternel, et en présence de notre Dieu qui vous entend, observez et prenez à cœur tous les commandements de l'Eternel, votre Dieu, afin que vous possédiez ce bon pays et que vous le laissiez en héritage à vos fils après vous à perpétuité.

LSGS 9 Et toi, Salomon 08010, mon fils 01121, connais 03045 8798 le Dieu 0430 de ton père 01, et sers 05647 8798-le d'un coeur 03820 dévoué 08003 et d'une âme 05315 bien disposée 02655, car l'Eternel 03068 sonde 01875 8802 tous les coeurs 03824 et pénètre 0995 8688 tous les desseins 03336 et toutes les pensées 04284. Si tu le cherches 01875 8799, il se laissera trouver 04672 8735 par toi; mais si tu l'abandonnes 05800 8799, il te rejettera 02186 8686 pour toujours 05703.

NEG 9 Et toi, Salomon, mon fils, connais le Dieu de ton père, et sers-le d'un cœur dévoué et d'une âme bien disposée, car l'Eternel sonde tous les cœurs et pénètre tous les desseins et toutes les pensées. Si tu le cherches, il se laissera trouver par toi; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.

LSGS 10 Considère 07200 8798 maintenant que l'Eternel 03068 t'a choisi 0977 8804, afin que tu bâtisses 01129 8800 une maison 01004 qui serve de sanctuaire 04720. Fortifie 02388 8798-toi et agis 06213 8798.

NEG 10 Considère maintenant que l'Eternel t'a choisi, afin que tu bâtisses une maison qui serve de sanctuaire. Fortifie-toi et agis.

LSGS 11 David 01732 donna 05414 8799 à Salomon 08010, son fils 01121, le modèle 08403 du portique 0197 et des bâtiments 01004, des chambres du trésor 01597, des chambres hautes 05944, des chambres 02315 intérieures 06442, et de la chambre 01004 du propitiatoire 03727.

NEG 11 David donna à Salomon, son fils, le modèle du portique et des bâtiments, des chambres du trésor, des chambres hautes, des chambres intérieures, et de la chambre du propitiatoire.

LSGS 12 Il lui donna le plan 08403 de tout ce qu'il avait dans l'esprit 07307 touchant les parvis 02691 de la maison 01004 de l'Eternel 03068, et toutes les chambres 03957 à l'entour 05439 pour les trésors 0214 de la maison 01004 de Dieu 0430 et les trésors 0214 du sanctuaire 06944,

NEG 12 Il lui donna le plan de tout ce qui lui avait été révélé par l'Esprit touchant les parvis de la maison de l'Eternel, et toutes les chambres tout autour pour les trésors de la maison de Dieu et les trésors du sanctuaire,

LSGS 13 et touchant les classes 04256 des sacrificateurs 03548 et des Lévites 03881, tout ce qui concernait 04399 le service 05656 de la maison 01004 de l'Eternel 03068, et tous les ustensiles 03627 pour le service 05656 de la maison 01004 de l'Eternel 03068.

NEG 13 et touchant les classes des sacrificateurs et des Lévites, tout ce qui concernait le service de la maison de l'Eternel, et tous les ustensiles pour le service de la maison de l'Eternel.

LSGS 14 Il lui donna le modèle des ustensiles d'or 02091, avec le poids 04948 de ce qui devait être d'or 02091, pour tous les ustensiles 03627 de chaque service 05656; et le modèle de tous les ustensiles 03627 d'argent 03701, avec le poids 04948, pour tous les ustensiles 03627 de chaque service 05656.

NEG 14 Il lui donna le modèle des ustensiles d'or, avec le poids de ce qui devait être d'or, pour tous les ustensiles de chaque service; et le modèle de tous les ustensiles d'argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service.

LSGS 15 Il donna le poids 04948 des chandeliers 04501 d'or 02091 et de leurs lampes 05216 d'or 02091, avec le poids 04948 de chaque chandelier 04501 et de ses lampes 05216; et le poids 04948 des chandeliers 04501 d'argent 03701, avec le poids de chaque chandelier 04501 et de ses lampes 05216, selon l'usage 05656 de chaque chandelier 04501.

NEG 15 Il donna le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d'argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l'usage de chaque chandelier.

LSGS 16 Il lui donna l'or 02091 au poids 04948 pour les tables 07979 des pains de proposition 04635, pour chaque table 07979; et de l'argent 03701 pour les tables 07979 d'argent 03701.

NEG 16 Il lui donna l'or au poids pour les tables des pains de proposition, pour chaque table; et de l'argent pour les tables d'argent.

LSGS 17 Il lui donna le modèle des fourchettes 04207, des bassins 04219 et des calices 07184 d'or 02091 pur 02889; le modèle des coupes 03713 d'or 02091, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713, et des coupes d'argent 03701, avec le poids 04948 de chaque coupe 03713;

NEG 17 Il lui donna le modèle des fourchettes, des bassins et des calices d'or pur; le modèle des coupes d'or, avec le poids de chaque coupe, et des coupes d'argent, avec le poids de chaque coupe;

LSGS 18 et le modèle de l'autel 04196 des parfums 07004 en or 02091 épuré 02212 8794, avec le poids 04948. Il lui donna encore le modèle 08403 du char 04818, des chérubins 03742 d'or 02091 qui étendent 06566 8802 leurs ailes et couvrent 05526 8802 l'arche 0727 de l'alliance 01285 de l'Eternel 03068.

NEG 18 et le modèle de l'autel des parfums en or épuré, avec le poids. Il lui donna encore le modèle du char, des chérubins d'or qui étendent leurs ailes et couvrent l'arche de l'alliance de l'Eternel.

LSGS 19 C'est par un écrit 03791 de sa main 03027, dit David, que l'Eternel 03068 m'a donné l'intelligence 07919 8689 de tout cela, de tous les ouvrages 04399 de ce modèle 08403.

NEG 19 C'est par un écrit de sa main, dit David, que l'Eternel m'a donné l'intelligence de tout cela, de tous les ouvrages de ce modèle.

LSGS 20 David 01732 dit 0559 8799 à Salomon 08010, son fils 01121: Fortifie 02388 8798-toi, prends courage 0553 8798 et agis 06213 8798; ne crains 03372 8799 point, et ne t'effraie 02865 8735 point. Car l'Eternel 03068 Dieu 0430, mon Dieu 0430, sera avec toi; il ne te délaissera 07503 8686 point, il ne t'abandonnera 05800 8799 point, jusqu'à ce que tout l'ouvrage 04399 pour le service 05656 de la maison 01004 de l'Eternel 03068 soit achevé 03615 8800.

NEG 20 David dit à Salomon, son fils: Fortifie-toi, prends courage et agis; ne crains point, et ne t'effraie point. Car l'Eternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi; il ne te délaissera point, il ne t'abandonnera point, jusqu'à ce que tout l'ouvrage pour le service de la maison de l'Eternel soit achevé.

LSGS 21 Voici les classes 04256 des sacrificateurs 03548 et des Lévites 03881 pour tout le service 05656 de la maison 01004 de Dieu 0430; et voici près de toi, pour toute l'oeuvre 04399, tous les hommes bien disposés 05081 et habiles 02451 dans toute espèce d'ouvrages 05656, et les chefs 08269 et tout le peuple 05971 dociles à tous tes ordres 01697.

NEG 21 Voici les classes des sacrificateurs et des Lévites pour tout le service de la maison de Dieu; et voici près de toi, pour toute l'œuvre, tous les hommes bien disposés et habiles dans toute espèce d'ouvrages, et les chefs et tout le peuple dociles à tous tes ordres.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées