Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Chroniques 6:31-53

DRB 31 Et ce sont ici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l'Éternel, depuis que l'arche fut en repos.

LSG 31 Voici ceux que David établit pour la direction du chant dans la maison de l'Éternel, depuis que l'arche eut un lieu de repos:

DRB 32 Et ils faisaient le service devant le tabernacle de la tente d'assignation, pour le chant, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Éternel à Jérusalem ; et ils se tinrent là selon l'ordre établi pour leur service.

LSG 32 ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d'assignation, jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Éternel à Jérusalem, et ils faisaient leur service d'après la règle qui leur était prescrite.

DRB 33 Et ce sont ici ceux qui se tenaient là, et leurs fils : Des fils des Kehathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,

LSG 33 Voici ceux qui officiaient avec leurs fils. -D'entre les fils des Kehathites: Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,

DRB 34 fils d'Elkana, fils de Jerokham, fils d'Éliel, fils de Thoakh*,

LSG 34 fils d'Elkana, fils de Jerocham, fils d'Éliel, fils de Thoach,

DRB 35 fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Makhath, fils d'Amasçai,

LSG 35 fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Machath, fils d'Amasaï,

DRB 36 fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie*,

LSG 36 fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,

DRB 37 fils de Thakhath, fils d'Assir, fils d'Ébiasaph, fils de Coré,

LSG 37 fils de Thachath, fils d'Assir, fils d'Ebjasaph, fils de Koré,

DRB 38 fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d'Israël.

LSG 38 fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, fils d'Israël. -

DRB 39 Et son frère Asaph, qui se tenait à sa droite : Asaph, fils de Bérékia, fils de Shimha,

LSG 39 Son frère Asaph, qui se tenait à sa droite, Asaph, fils de Bérékia, fils de Schimea,

DRB 40 fils de Micaël, fils de Baascéïa, fils de Malkija,

LSG 40 fils de Micaël, fils de Baaséja, fils de Malkija,

DRB 41 fils d'Ethni, fils de Zérakh, fils d'Adaïa,

LSG 41 fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaja,

DRB 42 fils d'Éthan, fils de Zimma, fils de Shimhi,

LSG 42 fils d'Éthan, fils de Zimma, fils de Schimeï,

DRB 43 fils de Jakhath, fils de Guershom, fils de Lévi.

LSG 43 fils de Jachath, fils de Guerschom, fils de Lévi. -

DRB 44 Et les fils de Merari, leurs frères, à la gauche : Ethan, fils de Kishi, fils d'Abdi, fils de Malluc,

LSG 44 Fils de Merari, leurs frères, à la gauche ; Éthan, fils de Kischi, fils d'Abdi, fils de Malluc,

DRB 45 fils de Hashabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,

LSG 45 fils de Haschabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,

DRB 46 fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Shémer,

LSG 46 fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,

DRB 47 fils de Makhli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.

LSG 47 fils de Machli, fils de Muschi, fils de Merari, fils de Lévi.

DRB 48 Et leurs frères, les Lévites, furent donnés pour tout le service du tabernacle de la maison de Dieu.

LSG 48 Leurs frères, les Lévites, étaient chargés de tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.

DRB 49 Et Aaron et ses fils faisaient fumer [ce qui se brûlait] sur l'autel de l'holocauste et sur l'autel de l'encens, pour tout le service du lieu très saint, et pour faire propitiation pour Israël, selon tout ce que Moïse, serviteur de Dieu, avait commandé.

LSG 49 Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu très saint, et faisaient l'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.

DRB 50 Et ce sont ici les fils d'Aaron : Éléazar, son fils ; Phinées, son fils ; Abishua, son fils ;

LSG 50 Voici les fils d'Aaron: Éléazar, son fils ; Phinées, son fils: Abischua, son fils ;

DRB 51 Bukki, son fils ; Uzzi, son fils ; Zerakhia, son fils ;

LSG 51 Bukki, son fils ; Uzzi, son fils ; Zerachja, son fils ;

DRB 52 Meraïoth, son fils ; Amaria, son fils ; Akhitub, son fils ;

LSG 52 Merajoth, son fils ; Amaria, son fils ; Achithub, son fils ;

DRB 53 Tsadok, son fils ; Akhimaats, son fils.

LSG 53 Tsadok, son fils ; Achimaats, son fils.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées