Comparer
1 Chroniques 6:8-15BAN 8 Ahitub engendra Tsadok, Tsadok engendra Ahimaats,
KJV 8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
OST 8 Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Achimaats;
BAN 9 Ahimaats engendra Azaria, Azaria engendra Johanan,
KJV 9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
OST 9 Achimaats engendra Azaria; Azaria engendra Jochanan;
BAN 10 Johanan engendra Azaria, qui fut sacrificateur dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.
KJV 10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)
OST 10 Jochanan engendra Azaria, qui exerça la sacrificature dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.
BAN 11 Azaria engendra Amaria, Amaria engendra Ahitub,
KJV 11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
OST 11 Azaria engendra Amaria; Amaria engendra Achitub;
BAN 12 Ahitub engendra Tsadok, Tsadok engendra Sallum,
KJV 12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
OST 12 Achitub engendra Tsadok; Tsadok engendra Shallum;
BAN 13 Sallum engendra Hilkija, Hilkija engendra Azaria,
KJV 13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
OST 13 Shallum engendra Hilkija; Hilkija engendra Azaria;
BAN 14 Azaria engendra Séraïa, Séraïa engendra Jéhotsadak ;
KJV 14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,
OST 14 Azaria engendra Séraja; Séraja engendra Jéhotsadak;
BAN 15 Jéhotsadak s'en alla quand l'Eternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par le moyen de Nébucadnetsar.
KJV 15 And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
OST 15 Jéhotsadak s'en alla, quand l'Éternel transporta Juda et Jérusalem par Nébucadnetsar.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées