Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Chroniques 6

BAN 1 Fils de Lévi : Guerson, Kéhath et Mérari.

KJV 1 The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.

BAN 2 Fils de Kéhath : Amram, Jitséhar et Hébron et Uzziel.

KJV 2 And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.

BAN 3 Fils d'Amram : Aaron et Moïse et Marie. Fils d'Aaron : Nadab et Abihu, Eléazar et Ithamar.

KJV 3 And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

BAN 4 Eléazar engendra Phinées, Phinées engendra Abisua,

KJV 4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

BAN 5 Abisua engendra Bukki, Bukki engendra Uzzi,

KJV 5 And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,

BAN 6 Uzzi engendra Zérachia, Zérachia engendra Mérajoth,

KJV 6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,

BAN 7 Mérajoth engendra Amaria, Amaria engendra Ahitub,

KJV 7 Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

BAN 8 Ahitub engendra Tsadok, Tsadok engendra Ahimaats,

KJV 8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

BAN 9 Ahimaats engendra Azaria, Azaria engendra Johanan,

KJV 9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

BAN 10 Johanan engendra Azaria, qui fut sacrificateur dans la maison que Salomon bâtit à Jérusalem.

KJV 10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)

BAN 11 Azaria engendra Amaria, Amaria engendra Ahitub,

KJV 11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

BAN 12 Ahitub engendra Tsadok, Tsadok engendra Sallum,

KJV 12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

BAN 13 Sallum engendra Hilkija, Hilkija engendra Azaria,

KJV 13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

BAN 14 Azaria engendra Séraïa, Séraïa engendra Jéhotsadak ;

KJV 14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,

BAN 15 Jéhotsadak s'en alla quand l'Eternel emmena en captivité Juda et Jérusalem par le moyen de Nébucadnetsar.

KJV 15 And Jehozadak went into captivity, when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

BAN 16 Fils de Lévi : Guersom, Kéhath et Mérari.

KJV 16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.

BAN 17 Voici les noms des fils de Guersom : Libni et Siméi.

KJV 17 And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.

BAN 18 Fils de Kéhath : Amram et Jitséhar et Hébron et Uzziel.

KJV 18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.

BAN 19 Fils de Mérari : Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi selon leurs pères.

KJV 19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.

BAN 20 De Guersom : Libni, son fils ; Jahath, son fils ; Zimma, son fils ;

KJV 20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

BAN 21 Joach, son fils ; lddo, son fils ; Zérach, son fils ; Jéathraï, son fils.

KJV 21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.

BAN 22 Fils de Kéhath : Amminadab, son fils ; Koré, son fils ; Assir, son fils ;

KJV 22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

BAN 23 Elkana, son fils, et Ebiasaph, son fils, et Assir, son fils ;

KJV 23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,

BAN 24 Thahath, son fils ; Uriel, son fils ; Ozias, son fils, et Saül, son fils.

KJV 24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

BAN 25 Fils d'Elkana : Amasaï et Ahimoth ;

KJV 25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.

BAN 26 Elkana, son fils ; Elkana ; Tsophaï, son fils, et Nahath, son fils ;

KJV 26 As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,

BAN 27 Eliab, son fils ; Jéroham, son fils ; Elkana, son fils.

KJV 27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

BAN 28 Fils de Samuel : l'aîné, [Joël], et le second, Abija.

KJV 28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.

BAN 29 Fils de Mérari : Machli ; Libni, son fils ; Siméi, son fils ; Uzza, son fils ;

KJV 29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

BAN 30 Siméa, son fils ; Hagguija, son fils ; Asaïa, son fils.

KJV 30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

BAN 31 Voici ceux que David établit pour le chant de la maison de l'Eternel, depuis que l'arche eut trouvé un lieu de repos.

KJV 31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the LORD, after that the ark had rest.

BAN 32 Et ils firent les fonctions de chantres devant la Demeure de la Tente d'assignation jusqu'à ce que Salomon eût bâti la maison de l'Eternel à Jérusalem, et ils vaquèrent à leurs fonctions selon la règle qui les concernait.

KJV 32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the LORD in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.

BAN 33 Voici ceux qui officiaient et leurs fils. Des fils des Kéhathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,

KJV 33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,

BAN 34 fils d'Elkana, fils de Jéroham, fils d'Eliel, fils de Thoach,

KJV 34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

BAN 35 fils de Tsiph, fils d'Elkana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,

KJV 35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

BAN 36 fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,

KJV 36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

BAN 37 fils de Thahath, fils d'Assir, fils d'Ebiasaph, fils de Koré,

KJV 37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

BAN 38 fils de Jitséhar, fils de Kéhath, fils de Lévi, fils d'Israël.

KJV 38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

BAN 39 Et son frère Asaph, qui se tenait à sa droite : Asaph, fils de Bérékia, fils de Siméa,

KJV 39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,

BAN 40 fils de Micaël, fils de Baaséia, fils de Malkija,

KJV 40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,

BAN 41 fils d'Ethni, fils de Zérach, fils d'Adaïa,

KJV 41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

BAN 42 fils d'Ethan, fils de Zimma, fils de Siméi,

KJV 42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

BAN 43 fils de Jahath, fils de Guersom, fils de Lévi.

KJV 43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.

BAN 44 Et les fils de Mérari, leurs frères, à gauche : Ethan, fils de Kischi, fils d'Abdi, fils de Malluc,

KJV 44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

BAN 45 fils de Hasabia, fils d'Amatsia, fils de Hilkija,

KJV 45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

BAN 46 fils d'Amtsi, fils de Bani, fils de Schémer,

KJV 46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,

BAN 47 fils de Machli, fils de Muschi, fils de Mérari, fils de Lévi.

KJV 47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

BAN 48 Et leurs frères les Lévites sont établis pour tous les services, dans la Demeure de la maison de Dieu.

KJV 48 Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.

BAN 49 Aaron et ses fils fonctionnent à l'autel des holocaustes et à l'autel des parfums, et font tout le service dans le Lieu très saint et font la propitiation pour Israël, conformément à tout ce qu'a commandé Moïse, le serviteur de Dieu.

KJV 49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

BAN 50 Voici les fils d'Aaron : Eléazar, son fils ; Phinées, son fils ; Abisua, son fils ;

KJV 50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

BAN 51 Bukki, son fils ; Uzzi, son fils ; Zérachia, son fils ;

KJV 51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

BAN 52 Mérajoth, son fils ; Amaria, son fils ; Ahitub, son fils ;

KJV 52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

BAN 53 Tsadok, son fils ; Ahimaats, son fils.

KJV 53 Zadok his son, Ahimaaz his son.

BAN 54 Voici leurs demeures, selon leurs établissements, dans leur territoire. Aux fils d'Aaron, à la famille des Kéhathites ; car c'est sur eux que tomba le sort ;

KJV 54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.

BAN 55 on leur donna : Hébron, dans le pays de Juda, et sa banlieue tout autour.

KJV 55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.

BAN 56 Mais le territoire de la ville et des villages furent donnés à Caleb, fils de Jéphunné.

KJV 56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.

BAN 57 Aux fils d'Aaron on donna les villes de refuge, Hébron, et Libna et sa banlieue, Jatthir, et Esthémoa et sa banlieue,

KJV 57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,

BAN 58 Hilen et sa banlieue, Débir et sa banlieue,

KJV 58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,

BAN 59 Asan et sa banlieue, Bethsémès et sa banlieue.

KJV 59 And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:

BAN 60 De la tribu de Benjamin : Guéba et sa banlieue, Alémeth et sa banlieue, Anathoth et sa banlieue. Toutes leurs villes étaient au nombre de treize, selon leurs familles.

KJV 60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.

BAN 61 Les autres fils de Kéhath obtinrent par le sort, de la part des familles de la tribu [d'Ephraïm], de la [tribu de Dan] et de la demi-tribu de Manassé, dix villes.

KJV 61 And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.

BAN 62 Les fils de Guersom, selon leurs familles, reçurent, de la tribu d'Issacar et de la tribu d'Asser et de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan, treize villes.

KJV 62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

BAN 63 Les fils de Mérari, selon leurs familles, reçurent par le sort, de la tribu de Ruben, de la tribu de Gad et de la tribu de Zabulon, douze villes.

KJV 63 Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

BAN 64 Les fils d'Israël donnèrent aux Lévites les villes et leurs banlieues.

KJV 64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.

BAN 65 Et ils donnèrent par le sort, de la tribu des fils de Juda, de la tribu des fils de Siméon et de la tribu des fils de Benjamin, ces villes-là, qu'ils désignèrent par leurs noms.

KJV 65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.

BAN 66 Quant aux familles des fils de Kéhath qui reçurent les villes de leur territoire de la tribu d'Ephraïm,

KJV 66 And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.

BAN 67 on leur donna les villes de refuge, Sichem et sa banlieue, dans la montagne d'Ephraïm, et Guézer et sa banlieue,

KJV 67 And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,

BAN 68 Jokméam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue,

KJV 68 And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,

BAN 69 Ajalon et sa banlieue, Gath-Rimmon et sa banlieue ;

KJV 69 And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:

BAN 70 et de la demi-tribu de Manassé : Aner et sa banlieue, et Biléam et sa banlieue ; pour la famille des autres fils de Kéhath.

KJV 70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.

BAN 71 Les fils de Guersom reçurent de la famille de la demi-tribu de Manassé : Golan en Basan et sa banlieue, Astharoth et sa banlieue ;

KJV 71 Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:

BAN 72 de la tribu d'Issacar : Kédès et sa banlieue, Dobrath et sa banlieue,

KJV 72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,

BAN 73 Ramoth et sa banlieue, Anem et sa banlieue ;

KJV 73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:

BAN 74 de la tribu d'Asser : Maschal et sa banlieue, Abdon et sa banlieue,

KJV 74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,

BAN 75 Hukok et sa banlieue, Réhob et sa banlieue ;

KJV 75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:

BAN 76 de la tribu de Nephthali : Kédès en Galilée et sa banlieue, Hammon et sa banlieue, Kiriathaïm et sa banlieue.

KJV 76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.

BAN 77 Les autres fils de Mérari reçurent de la tribu de Zabulon : Rimmono et sa banlieue, Thabor et sa banlieue ;

KJV 77 Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:

BAN 78 et de l'autre côté du Jourdain de Jéricho, à l'orient du Jourdain, de la tribu de Ruben : Bétser dans le désert et sa banlieue, Jahtsa et sa banlieue,

KJV 78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,

BAN 79 Kédémoth et sa banlieue, Méphaath et sa banlieue ;

KJV 79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:

BAN 80 et de la tribu de Gad : Ramoth en Galaad et sa banlieue, Mahanaïm et sa banlieue,

KJV 80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,

BAN 81 Hesbon et sa banlieue, Jaézer et sa banlieue.

KJV 81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées