Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Chroniques 8

BAN 1 Benjamin engendra Béla, son fils premier-né, Aschbel, le second, Achrach, le troisième,

LSG 1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,

OST 1 Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,

BAN 2 Nocha, le quatrième, et Rapha, le cinquième.

LSG 2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.

OST 2 Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.

BAN 3 Béla eut des fils : Addar et Guéra et Abihud et

LSG 3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,

OST 3 Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,

BAN 4 Abisua et Naaman et Achoach

LSG 4 Abischua, Naaman, Achoach,

OST 4 Abishua, Naaman, Achoach,

BAN 5 et Guéra et Séphuphan et Huram.

LSG 5 Guéra, Schephuphan et Huram.

OST 5 Guéra, Shéphuphan et Huram.

BAN 6 Voici les fils d'Ehud (ceux-ci furent chefs des familles des habitants de Guéba, et on les transporta à Manachath :

LSG 6 Voici les fils d'Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:

OST 6 Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:

BAN 7 Naaman et Ahija et Guéra ; ce fut lui qui les transporta) : il engendra Uzza et Ahihud.

LSG 7 Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.

OST 7 Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.

BAN 8 Saharaïm engendra, dans la campagne de Moab, après les avoir renvoyées, à savoir ses femmes, Huschim et Baara.

LSG 8 Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.

OST 8 Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.

BAN 9 Et il engendra avec Hodesch, sa femme : Jobab et Tsibia et Mésa et Malcam

LSG 9 Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,

OST 9 Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,

BAN 10 et Jéuts et Sakia et Mirma ; ce sont là ses fils, chefs de familles.

LSG 10 Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.

OST 10 Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.

BAN 11 Et avec Huschim, il avait engendré Abitub et Elpaal.

LSG 11 Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.

OST 11 De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.

BAN 12 Fils d'Elpaal : Eber et Mischam et Schémer. Celui-ci bâtit Ono et Lod avec les villes de son ressort.

LSG 12 Fils d'Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.

OST 12 Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.

BAN 13 Béria et Schéma (ceux-ci furent les chefs des familles des habitants d'Ajalon, et ils mirent en fuite les habitants de Gath) ;

LSG 13 Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.

OST 13 Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.

BAN 14 et Achjo, Schaschak et Jérémoth.

LSG 14 Achjo, Schaschak, Jerémoth,

OST 14 Achio, Shashak, Jérémoth,

BAN 15 Et Zébadia et Arad et Eder

LSG 15 Zebadja, Arad, Éder,

OST 15 Zébadia, Arad, Éder,

BAN 16 et Micaël et Jispa et Jocha, fils de Béria.

LSG 16 Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria. -

OST 16 Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.

BAN 17 Et Zébadia et Mésullam et Hizki et Héber

LSG 17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,

OST 17 Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,

BAN 18 et Jisméraï et Jizlia et Jobab, fils d'Elpaal.

LSG 18 Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d'Elpaal. -

OST 18 Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.

BAN 19 Et Jakim et Zicri et Zabdi

LSG 19 Jakim, Zicri, Zabdi,

OST 19 Jakim, Zicri, Zabdi,

BAN 20 et Eliénaï et Tsilléthaï et Eliel

LSG 20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,

OST 20 Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,

BAN 21 et Adaïa et Béraïa et Simrath, fils de Siméi.

LSG 21 Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï. -

OST 21 Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.

BAN 22 Et Jispan et Eber et Eliel

LSG 22 Jischpan, Éber, Éliel,

OST 22 Jishpan, Éber, Éliel,

BAN 23 et Abdon et Zicri et Hanan

LSG 23 Abdon, Zicri, Hanan,

OST 23 Abdon, Zicri, Hanan,

BAN 24 et Hanania et Elam et Anthothija

LSG 24 Hanania, Élam, Anthothija,

OST 24 Hanania, Élam, Anthothija,

BAN 25 et Jiphdia et Péniel, fils de Schaschak.

LSG 25 Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak. -

OST 25 Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.

BAN 26 Et Schamschraï et Sécharia et Athalia

LSG 26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,

OST 26 Shamshéraï, Shécharia, Athalia,

BAN 27 et Jaaréschia et Elija et Zicri, fils de Jéroham.

LSG 27 Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham. -

OST 27 Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.

BAN 28 Tous ceux-là sont les chefs des familles, selon leurs générations, des chefs. Ceux-là habitaient à Jérusalem.

LSG 28 Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.

OST 28 Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.

BAN 29 Et à Gabaon habitait le père de Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.

LSG 29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.

OST 29 Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.

BAN 30 Et Abdon, son fils premier-né, et Tsur et Kis et Baal et Nadab

LSG 30 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,

OST 30 Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,

BAN 31 et Guédor et Achjo et Zéker.

LSG 31 Guedor, Achjo, et Zéker.

OST 31 Guédor, Achio et Zéker.

BAN 32 Et Mikloth engendra Siméa. Et ceux-ci aussi habitaient en face de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.

LSG 32 Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. -

OST 32 Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.

BAN 33 Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan et Malkisua et Abinadab et Eschbaal.

LSG 33 Ner engendra Kis ; Kis engendra Saül ; Saül engendra Jonathan, Malki Schua, Abinadab et Eschbaal.

OST 33 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.

BAN 34 Fils de Jonathan : Méribbaal. Et Méribbaal engendra Mica.

LSG 34 Fils de Jonathan: Merib Baal. Merib Baal engendra Michée.

OST 34 Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.

BAN 35 Fils de Mica : Pithon et Mélec et Tharéa et Achaz.

LSG 35 Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.

OST 35 Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.

BAN 36 Et Achaz engendra Jéhoadda, et Jéhoadda engendra Alémeth et Azmaveth et Zimri ; et Zimri engendra Motsa.

LSG 36 Achaz engendra Jehoadda ; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri ; Zimri engendra Motsa ;

OST 36 Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;

BAN 37 Et Motsa engendra Binéa ; Rapha, son fils ; Elasa, son fils ; Atsel, son fils.

LSG 37 Motsa engendra Binea. Rapha, son fils ; Éleasa, son fils ; Atsel, son fils ;

OST 37 Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.

BAN 38 Et Atsel eut six fils, et voici leurs noms : Azrikam, Bocru et Ismaël et Séaria et Obadia et Hanan : tous ceux-là étaient fils d'Atsel.

LSG 38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel. -

OST 38 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.

BAN 39 Fils d'Eschek, son frère : Ulam, son aîné, Jéusch, le second, et Eliphélet, le troisième.

LSG 39 Fils d'Éschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéusch le second, et Éliphéleth le troisième.

OST 39 Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.

BAN 40 Et les fils d'Ulam furent des hommes vaillants, tirant de l'arc, ayant de nombreux fils et petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là appartenaient aux fils de Benjamin.

LSG 40 Les fils d'Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc ; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

OST 40 Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées