Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Corinthiens 11:30-32

1Co 11:30-32 (Annotée Neuchâtel)

30 C'est pour cela que parmi vous plusieurs sont infirmes et malades, et que quelques-uns sont morts. 31 Si nous nous discernions nous-mêmes, nous ne serions point jugés ; 32 mais étant jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamnés avec le monde.

1Co 11:30-32 (Darby)

30 C'est pour cela que plusieurs sont faibles et malades parmi vous, et qu'un assez grand nombre dorment. 31 Mais si nous nous jugions* nous-mêmes, nous ne serions pas jugés. 32 Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.

1Co 11:30-32 (Nouvelle Edition de Genève)

30 C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts. 31 Si nous nous jugions nous-mêmes, nous ne serions pas jugés. 32 Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.

1Co 11:30-32 (Segond 21)

30 C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et que plusieurs sont morts. 31 Si nous nous examinions nous-mêmes, nous ne serions pas jugés. 32 Mais quand nous sommes jugés, c'est le Seigneur qui nous corrige afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.

1Co 11:30-32 (Vulgate)

   30 Ideo inter vos multi infirmi et imbecilles, et dormiunt multi.
   31 Quod si nosmetipsos dijudicaremus, non utique judicaremur.
   32 Dum judicamur autem, a Domino corripimur, ut non cum hoc mundo damnemur.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées