Comparer
1 Corinthiens 11BAN 1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même de Christ.
BAN 2 Je vous loue de ce que vous vous souvenez de moi, à tous égards, et de ce que vous retenez mes instructions, telles que je vous les ai données.
BAN 3 Or, je veux que vous sachiez que le Chef de tout homme, c'est Christ, tandis que le chef de la femme, c'est son mari ; et que le Chef de Christ c'est Dieu.
BAN 4 Tout homme qui prie ou qui prophétise la tête couverte, déshonore son chef.
BAN 5 Tandis que toute femme qui prie ou qui prophétise sans avoir la tête voilée, déshonore son chef, car c'est la même chose que si elle était rasée.
BAN 6 Que si la femme n'a point la tête voilée, qu'elle se coupe aussi les cheveux. Mais s'il est malséant à une femme d'avoir les cheveux coupés, ou rasés, qu'elle soit voilée.
BAN 7 Pour ce qui est de l'homme, il ne doit pas se couvrir la tête, puisqu'il est l'image et la gloire de Dieu ; mais la femme est la gloire de l'homme.
BAN 8 Car l'homme n'est pas issu de la femme, mais la femme de l'homme.
BAN 9 Car l'homme n'a pas été créé à cause de la femme, mais la femme à cause de l'homme.
BAN 10 C'est pourquoi la femme, à cause des anges, doit avoir sur la tête une marque de l'autorité sous laquelle elle est.
BAN 11 Toutefois la femme n'est point sans l'homme, ni l'homme sans la femme, dans le Seigneur.
BAN 12 Car comme la femme est issue de l'homme, de même aussi l'homme naît de la femme, et tout vient de Dieu.
BAN 13 Jugez-en vous-mêmes : Est-il bienséant qu'une femme prie Dieu sans être voilée ?
BAN 14 La nature même ne vous apprend-elle pas que c'est un déshonneur pour l'homme de porter de longs cheveux,
BAN 15 tandis que si la femme porte les cheveux longs, c'est une gloire pour elle, parce que les cheveux lui ont été donnés pour voile ?
BAN 16 Mais si quelqu'un se plaît à contester, nous n'avons pas une telle coutume, ni les Eglises de Dieu non plus.
BAN 17 Or, en vous déclarant ceci, je ne vous loue point, c'est que vous vous assemblez, non pour devenir meilleurs, mais pour empirer.
BAN 18 Car, premièrement, j'apprends que, lorsque vous vous réunissez en assemblée, il y a des divisions parmi vous, et je le crois en partie.
BAN 19 Car il faut qu'il y ait même des sectes parmi vous, afin que ceux qui sont approuvés soient manifestés parmi vous.
BAN 20 Lors donc que vous vous assemblez dans un même lieu, ce n'est pas manger la cène du Seigneur ;
BAN 21 car, en mangeant, chacun prend d'abord son souper particulier ; en sorte que l'un a faim, et l'autre est rassasié.
BAN 22 N'avez-vous donc pas des maisons pour manger et pour boire ? Ou méprisez-vous l'Eglise de Dieu, et faites-vous honte à ceux qui n'ont rien ? Que vous dirai-je ? vous louerai-je ? En cela, je ne vous loue point.
BAN 23 Car moi j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai aussi transmis ; c'est que le Seigneur Jésus, la nuit qu'il fut livré, prit du pain ;
BAN 24 et ayant rendu grâces, il le rompit et dit : Ceci est mon corps, qui est rompu pour vous ; faites ceci en mémoire de moi.
BAN 25 De même aussi, après avoir soupe, il prit la coupe, et dit : Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang ; faites ceci en mémoire de moi, toutes les fois que vous en boirez.
BAN 26 Car toutes les fois que vous mangez ce pain, et que vous buvez la coupe, vous annoncez la mort du Seigneur, jusqu'à ce qu'il vienne.
BAN 27 C'est pourquoi quiconque mangera le pain, ou boira la coupe du Seigneur indignement, sera coupable du corps et du sang du Seigneur.
BAN 28 Que chacun donc s'éprouve soi-même, et qu'ainsi il mange de ce pain, et boive de cette coupe ;
BAN 29 car celui qui mange et qui boit indignement, mange et boit un jugement contre lui-même, ne discernant point le corps du Seigneur.
BAN 30 C'est pour cela que parmi vous plusieurs sont infirmes et malades, et que quelques-uns sont morts.
BAN 31 Si nous nous discernions nous-mêmes, nous ne serions point jugés ;
BAN 32 mais étant jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamnés avec le monde.
BAN 33 C'est pourquoi, mes frères, quand vous vous assemblez pour manger, attendez-vous les uns les autres ;
BAN 34 si quelqu'un a faim, qu'il mange dans sa maison ; afin que vous ne vous assembliez point pour être jugés. A l'égard des autres choses, j'en ordonnerai quand je serai arrivé.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées