Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Corinthiens 15:54-57

DRB 54 Or quand ce corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que ce mortel aura revêtu l'immortalité, alors s'accomplira* la parole qui est écrite : «La mort a été engloutie en victoire» {Ésaïe 25:8}.

KJV 54 So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.

MAR 54 Or quand ce corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que ce mortel aura revêtu l'immortalité, alors cette parole de l'Ecriture sera accomplie : la mort est détruite par la victoire.

S21 54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l'incorruptibilité et que ce corps mortel aura revêtu l'immortalité, alors s'accomplira cette parole de l'Ecriture: La mort a été engloutie dans la victoire. 

DRB 55 «Où est, ô mort, ton aiguillon ? où est, ô mort, ta victoire ?» {Osée 13:14}.

KJV 55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?

MAR 55 Où [est], ô mort, ton aiguillon ? où [est], ô sépulcre, ta victoire ?

S21 55 Mort, où est ton aiguillon? Enfer, où est ta victoire? 

DRB 56 Or l'aiguillon de la mort, c'est le péché ; et la puissance du péché, c'est la loi.

KJV 56 The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.

MAR 56 Or l'aiguillon de la mort, c'est le péché ; et la puissance du péché, c'est la Loi.

S21 56 L'aiguillon de la mort, c'est le péché; et ce qui donne sa puissance au péché, c'est la loi.

DRB 57 Mais grâces à Dieu, qui nous donne la victoire par notre seigneur Jésus Christ !

KJV 57 But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

MAR 57 Mais grâces à Dieu, qui nous a donné la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ.

S21 57 Mais que Dieu soit remercié, lui qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées