Comparer
1 Corinthiens 15:54-57KJV 54 So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
LSG 54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l'immortalité, alors s'accomplira la parole qui est écrite: La mort a été engloutie dans la victoire.
NEG 54 Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l'immortalité, alors s'accomplira la parole qui est écrite:
La mort a été engloutie dans la victoire.
KJV 55 O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
LSG 55 O mort, où est ta victoire ? O mort, où est ton aiguillon ?
NEG 55 O mort, où est ta victoire?
O mort, où est ton aiguillon?
KJV 56 The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
LSG 56 L'aiguillon de la mort, c'est le péché ; et la puissance du péché, c'est la loi.
NEG 56 L'aiguillon de la mort, c'est le péché; et la puissance du péché, c'est la loi.
KJV 57 But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
LSG 57 Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ !
NEG 57 Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées