Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Corinthiens 8:9

DRB 9 Mais prenez garde que cette liberté* que vous avez ne devienne une pierre d'achoppement pour les faibles.

LSG 9 Prenez garde, toutefois, que votre liberté ne devienne une pierre d'achoppement pour les faibles.

LSGS 9 Prenez garde 991 5720, toutefois 1161, 3381 4458 que votre 3778 5216 liberté 1849 ne devienne 1096 5638 une pierre d'achoppement 4348 pour les faibles 770 5723.

MAR 9 Mais prenez garde que cette liberté que vous avez, ne soit en quelque sorte en scandale aux faibles.

OST 9 Mais prenez garde que cette liberté que vous avez, ne soit en scandale aux faibles.

TR1550 9 βλέπετε δὲ μήπως ἡ ἐξουσία ὑμῶν αὕτη πρόσκομμα γένηται τοῖς ἀσθενοῦσιν

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées