Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Pierre 2:2-3

BAN 2 désirez avec ardeur, comme des enfants nouveau-nés, le lait pur qui se trouve dans la Parole, afin que, par lui, vous croissiez pour le salut,

BCC 2 comme des enfants nouvellement nés, désirez ardemment le pur lait spirituel, afin qu'il vous fasse grandir pour le salut,

KJV 2 As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:

MAR 2 Désirez ardemment, comme des enfants nouvellement nés, [de vous nourrir] du lait spirituel et pur afin que vous croissiez par lui.

S21 2 et comme des enfants nouveau-nés désirez le lait pur de la parole. Ainsi, grâce à lui vous grandirez [pour le salut],

TR1550 2 ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη τὸ λογικὸν ἄδολον γάλα ἐπιποθήσατε ἵνα ἐν αὐτῷ αὐξηθῆτε

BAN 3 si vous avez goûté que le Seigneur est bon.

BCC 3 si " vous avez goûté que le Seigneur est bon."

KJV 3 If so be ye have tasted that the Lord is gracious.

MAR 3 Si toutefois vous avez goûté combien le Seigneur est bon.

S21 3 si du moins vous avez goûté que le Seigneur est bon.

TR1550 3 εἴπερ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées