Comparer
1 Pierre 2:2-3BCC 2 comme des enfants nouvellement nés, désirez ardemment le pur lait spirituel, afin qu'il vous fasse grandir pour le salut,
DRB 2 désirez ardemment, comme des enfants nouveau-nés, le pur lait intellectuel*,
KJV 2 As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:
LSG 2 désirez, comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,
MAR 2 Désirez ardemment, comme des enfants nouvellement nés, [de vous nourrir] du lait spirituel et pur afin que vous croissiez par lui.
S21 2 et comme des enfants nouveau-nés désirez le lait pur de la parole. Ainsi, grâce à lui vous grandirez [pour le salut],
BCC 3 si " vous avez goûté que le Seigneur est bon."
DRB 3 afin que vous croissiez par lui à salut, si toutefois vous avez goûté que le Seigneur est bon* ;
KJV 3 If so be ye have tasted that the Lord is gracious.
LSG 3 si vous avez goûté que le Seigneur est bon.
MAR 3 Si toutefois vous avez goûté combien le Seigneur est bon.
S21 3 si du moins vous avez goûté que le Seigneur est bon.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées