Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Pierre 2:2-3

1P 2:2-3 (Catholique Crampon)

2 comme des enfants nouvellement nés, désirez ardemment le pur lait spirituel, afin qu'il vous fasse grandir pour le salut, 3 si " vous avez goûté que le Seigneur est bon."

1P 2:2-3 (Nouvelle Edition de Genève)

2 désirez, comme des enfants nouveau-nés, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut, 3 si vous avez goûté que le Seigneur est bon.

1P 2:2-3 (Stephanus 1550)

2 ὡς ἀρτιγέννητα βρέφη τὸ λογικὸν ἄδολον γάλα ἐπιποθήσατε ἵνα ἐν αὐτῷ αὐξηθῆτε 3 εἴπερ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος

1P 2:2-3 (Vulgate)

   2 sicut modo geniti infantes, rationabile, sine dolo lac concupiscite : ut in eo crescatis in salutem :
   3 si tamen gustastis quoniam dulcis est Dominus.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées