Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Pierre 2:8

BAN 8 ils s'y heurtent, n'obéissant pas à la Parole, à quoi aussi ils ont été destinés.

BCC 8 une pierre d'achoppement et un rocher de scandale ": eux qui vont se heurter contre la parole parce qu'ils n'ont pas obéi ; aussi bien, c'est à cela qu'ils sont destinés.

DRB 8 «et une pierre d'achoppement et un rocher de chute» {Ésaïe 8:14}, lesquels heurtent contre la parole, étant désobéissants,

KJV 8 And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

LSGS 8 (2:7) Et 2532 une pierre 3037 d'achoppement 4348 Et 2532 un rocher 4073 de scandale 4625; (2:8) 3739 ils s'y heurtent 4350 5719 pour n'avoir pas cru à 544 5723 la parole 3056, et 2532 c'est 3739 à cela 1519 qu'ils sont destinés 5087 5681.

MAR 8 Lesquels heurtent contre la parole, et sont rebelles ; à quoi aussi ils ont été destinés.

OST 8 En désobéissant à la parole, ils se heurtent contre elle, et c'est à cela qu'ils ont été destinés.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées