Comparer
1 Rois 19:5-71R 19:5-7 (Annotée Neuchâtel)
5 Et il se coucha et s'endormit sous ce genêt. Et voilà qu'un ange le toucha et lui dit : Lève-toi, mange. 6 Et il regarda, et voici à son chevet un gâteau cuit sur les pierres chaudes et une cruche d'eau. Et il mangea et but et se recoucha. 7 Et l'ange de l'Eternel revint encore et le toucha et dit : Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi.1R 19:5-7 (Catholique Crampon)
5 Il se coucha et s'endormit sous le genêt. Et voici qu'un ange le toucha et lui dit : « Lève-toi, mange. » 6 Il regarda, et voici qu'il y avait à son chevet un gâteau cuit sur des pierres chauffées et une cruche d'eau. Après avoir mangé et bu, il se recoucha. 7 L'ange de Yahweh vint une seconde fois, le toucha et dit : « Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi. »1R 19:5-7 (Darby)
5 Et il se coucha, et dormit sous le genêt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit : Lève-toi, mange. 6 Et il regarda, et voici, à son chevet, un gâteau cuit sur les pierres chaudes, et une cruche d'eau ; et il mangea et but, et se recoucha. 7 Et l'ange de l'Éternel revint une seconde fois, et le toucha, et dit : Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi.1R 19:5-7 (Martin)
5 Puis il se coucha, et s'endormit sous un genêt ; et voici un Ange le toucha, et lui dit : Lève-toi, mange. 6 Et il regarda, et voici à son chevet un gâteau cuit aux charbons, et une fiole d'eau. Il mangea donc et but, et se recoucha. 7 Et l'Ange de l'Eternel retourna pour la seconde fois, et le toucha, et lui dit : Lève-toi, mange ; car le chemin est trop long pour toi.1R 19:5-7 (Nouvelle Edition de Genève)
5 Il se coucha et s'endormit sous un genêt. Et voici, un ange le toucha, et lui dit: Lève-toi, mange. 6 Il regarda, et il y avait à son chevet un gâteau cuit sur des pierres chauffées et une cruche d'eau. Il mangea et but, puis se recoucha. 7 L'ange de l'Eternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi.La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées