Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Samuel 12:16-25

KJV 16 Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.

VULC 16 Sed et nunc state, et videte rem istam grandem quam facturus est Dominus in conspectu vestro.

KJV 17 Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

VULC 17 Numquid non messis tritici est hodie ? invocabo Dominum, et dabit voces et pluvias : et scietis, et videbitis, quia grande malum feceritis vobis in conspectu Domini, petentes super vos regem.

KJV 18 So Samuel called unto the LORD; and the LORD sent thunder and rain that day: and all the people greatly feared the LORD and Samuel.

VULC 18 Et clamavit Samuel ad Dominum, et dedit Dominus voces et pluvias in illa die.

KJV 19 And all the people said unto Samuel, Pray for thy servants unto the LORD thy God, that we die not: for we have added unto all our sins this evil, to ask us a king.

VULC 19 Et timuit omnis populus nimis Dominum et Samuelem, et dixit universus populus ad Samuelem : Ora pro servis tuis ad Dominum Deum tuum, ut non moriamur : addidimus enim universis peccatis nostris malum, ut peteremus nobis regem.

KJV 20 And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;

VULC 20 Dixit autem Samuel ad populum : Nolite timere : vos fecistis universum malum hoc, verumtamen nolite recedere a tergo Domini, sed servite Domino in omni corde vestro.

KJV 21 And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.

VULC 21 Et nolite declinare post vana, quæ non proderunt vobis, neque eruent vos, quia vana sunt.

KJV 22 For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.

VULC 22 Et non derelinquet Dominus populum suum propter nomen suum magnum : quia juravit Dominus facere vos sibi populum.

KJV 23 Moreover as for me, God forbid that I should sin against the LORD in ceasing to pray for you: but I will teach you the good and the right way:

VULC 23 Absit autem a me hoc peccatum in Dominum, ut cessem orare pro vobis, et docebo vos viam bonam et rectam.

KJV 24 Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.

VULC 24 Igitur timete Dominum, et servite ei in veritate, et ex toto corde vestro : vidistis enim magnifica quæ in vobis gesserit.

KJV 25 But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king.

VULC 25 Quod si perseveraveritis in malitia, et vos et rex vester pariter peribitis.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées