Comparer
1 Samuel 23:9-121S 23:9-12 (Annotée Neuchâtel)
9 Et David sut que c'était à lui que Saül en voulait, et il dit à Abiathar le sacrificateur : Apporte l'éphod ! 10 Et David dit : Eternel, Dieu d'Israël, ton serviteur a appris que Saül cherche à entrer à Kéila, pour détruire la ville à cause de moi. 11 Les hommes de Kéila me livreront-ils en sa main ? Saül descendra-t-il, comme ton serviteur l'a entendu dire ? Eternel, Dieu d'Israël, déclare-le, je te prie, à ton serviteur ! Et l'Eternel dit : Il descendra. 12 Et David dit : Les hommes de Kéila me livreront-ils, moi et mes hommes, entre les mains de Saül ? Et l'Eternel dit : Ils [vous] livreront.1S 23:9-12 (Catholique Crampon)
9 Mais David, ayant su que Saül préparait le mal contre lui, dit au prêtre Abiathar : « Apporte l'éphod. » 10 Et David dit : « Yahweh, Dieu d'Israël, votre serviteur a appris que Saül cherche à venir à Céïla, pour détruire la ville à cause de moi. 11 Les habitants de Céïla me livreront-ils entre ses mains ? Saül descendra-t-il, comme votre serviteur l'a entendu dire ? Yahweh, Dieu d'Israël, daignez le révéler à votre serviteur. » Yahweh répondit : « Il descendra. » 12 Et David dit : « Les habitants de Céïla me livreront-ils, moi et mes hommes, entre les mains de Saül ? » Yahweh répondit : « Ils te livreront. »1S 23:9-12 (Darby)
9 Et David sut que Saül méditait du mal contre lui, et il dit à Abiathar, le sacrificateur : Apporte l'éphod. 10 Et David dit : Éternel, Dieu d'Israël ! ton serviteur a appris comme une chose certaine que Saül cherche à entrer dans Kehila, pour détruire la ville à cause de moi : 11 les hommes* de Kehila me livreront-ils en sa main ? Saül descendra-t-il, comme ton serviteur l'a entendu dire ? Éternel, Dieu d'Israël ! déclare-le, je te prie, à ton serviteur. Et l'Éternel dit : Il descendra. 12 Et David dit : Les hommes* de Kehila me livreront-ils, moi et mes hommes, en la main de Saül ? Et l'Éternel dit : Ils [te] livreront.1S 23:9-12 (Nouvelle Edition de Genève)
9 David, ayant eu connaissance du mauvais dessein que Saül projetait contre lui, dit au sacrificateur Abiathar: Apporte l'éphod! 10 Et David dit: Eternel, Dieu d'Israël, ton serviteur apprend que Saül veut venir à Keïla pour détruire la ville à cause de moi. 11 Les habitants de Keïla me livreront-ils entre ses mains? Saül descendra-t-il, comme ton serviteur l'a appris? Eternel, Dieu d'Israël, daigne le révéler à ton serviteur! Et l'Eternel répondit: Il descendra. 12 David dit encore: Les habitants de Keïla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Saül? Et l'Eternel répondit: Ils te livreront.1S 23:9-12 (Ostervald)
9 Mais David, ayant su que Saül machinait contre lui pour le perdre, dit au sacrificateur Abiathar: Apporte l'éphod. 10 Puis David dit: Éternel, Dieu d'Israël, ton serviteur a entendu dire que Saül cherche à venir contre Keïla, pour détruire la ville à cause de moi; 11 Les chefs de Keïla me livreront-ils entre ses mains? Saül descendra-t-il, comme ton serviteur l'a entendu dire? Éternel, Dieu d'Israël, enseigne-le, je te prie, à ton serviteur. Et l'Éternel répondit: Il descendra. 12 David dit encore: Les chefs de Keïla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Saül? Et l'Éternel répondit: Ils te livreront.1S 23:9-12 (Segond 21)
9 David eut connaissance du mauvais projet de Saül contre lui. Il dit au prêtre Abiathar: «Apporte l'éphod!» 10 Puis David dit: «Eternel, Dieu d'Israël, moi, ton serviteur, j'apprends que Saül veut venir à Keïla pour détruire cette ville à cause de moi. 11 Les habitants de Keïla me livreront-ils entre ses mains? Saül descendra-t-il, conformément à ce que ton serviteur a appris? Eternel, Dieu d'Israël, veuille le révéler à ton serviteur!» L'Eternel répondit: «Il descendra.» 12 David répéta: «Les habitants de Keïla me livreront-ils, ainsi que mes hommes, entre les mains de Saül?» Et l'Eternel répondit: «Ils te livreront entre ses mains.»La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées