Comparer
1 Thessaloniciens 5:16-22DRB 16 Réjouissez-vous toujours.
LSGS 16 Soyez toujours 3842 joyeux 5463 5720.
OST 16 Soyez toujours joyeux.
TR1550 16 πάντοτε χαίρετε
DRB 17 Priez sans cesse.
LSGS 17 Priez 4336 5737 sans cesse 89.
OST 17 Priez sans cesse.
TR1550 17 ἀδιαλείπτως προσεύχεσθε
DRB 18 En toutes choses rendez grâces, car telle est la volonté de Dieu dans le christ Jésus à votre égard.
LSGS 18 Rendez grâces 2168 5720 en 1722 toutes choses 3956, car 1063 c 5124'est à votre 5209 égard 1519 la volonté 2307 de Dieu 2316 en 1722 Jésus 2424-Christ 5547.
OST 18 Rendez grâces en toutes choses; car telle est la volonté de Dieu en Jésus-Christ à votre égard.
TR1550 18 ἐν παντὶ εὐχαριστεῖτε τοῦτο γὰρ θέλημα θεοῦ ἐν χριστῷ ἰησοῦ εἰς ὑμᾶς
DRB 19 N'éteignez pas l'Esprit ;
LSGS 19 N'éteignez 4570 5720 pas 3361 l'Esprit 4151.
OST 19 N'éteignez point l'Esprit.
TR1550 19 τὸ πνεῦμα μὴ σβέννυτε
DRB 20 ne méprisez à pas les prophéties,
LSGS 20 Ne méprisez 1848 5720 pas 3361 les prophéties 4394.
OST 20 Ne méprisez point les prophéties.
TR1550 20 προφητείας μὴ ἐξουθενεῖτε
DRB 21 mais éprouvez toutes choses ; retenez ce qui est bon.
LSGS 21 Mais examinez 1381 5720 toutes choses 3956; retenez 2722 5720 ce qui 3588 est bon 2570;
OST 21 Éprouvez toutes choses; retenez ce qui est bon.
TR1550 21 πάντα δοκιμάζετε τὸ καλὸν κατέχετε
DRB 22 Abstenez-vous de toute forme de mal.
LSGS 22 abstenez 567 5732-vous de 575 toute 3956 espèce 1491 de mal 4190.
OST 22 Abstenez-vous de toute apparence de mal.
TR1550 22 ἀπὸ παντὸς εἴδους πονηροῦ ἀπέχεσθε
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées