Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Timothée 2:4-6

1Tm 2:4-6 (Catholique Crampon)

4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité. 5 Car un seul (est) Dieu ; un seul aussi (est) médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus homme, 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous : le témoignage (en est produit) au temps voulu,

1Tm 2:4-6 (King James)

4 Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth. 5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; 6 Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.

1Tm 2:4-6 (Segond 1910)

4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité. 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus Christ homme, 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. C'est là le témoignage rendu en son propre temps,

1Tm 2:4-6 (Martin)

4 Qui veut que tous les hommes soient sauvés, et qu'ils viennent à la connaissance de la vérité. 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, [savoir] Jésus-Christ homme ; 6 Qui s'est donné soi-même en rançon pour tous, témoignage qui a été rendu en son temps.

1Tm 2:4-6 (Ostervald)

4 Qui veut que tous les hommes soient sauvés, et qu'ils parviennent à la connaissance de la vérité; 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme, 6 Qui s'est donné lui-même en rançon pour tous; c'est là le témoignage rendu en son propre temps.

1Tm 2:4-6 (Segond 21)

4 lui qui désire que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité. 5 En effet, il y a un seul Dieu et il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes: un homme, Jésus-Christ, 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. Tel est le témoignage rendu au moment voulu

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées