Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Timothée 2:4-6

1Tm 2:4-6 (Segond 1910)

4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité. 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus Christ homme, 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. C'est là le témoignage rendu en son propre temps,

1Tm 2:4-6 (Nouvelle Edition de Genève)

4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité. 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme, 6 qui s'est donné lui-même en rançon pour tous. C'est là le témoignage rendu en son propre temps,

1Tm 2:4-6 (Ostervald)

4 Qui veut que tous les hommes soient sauvés, et qu'ils parviennent à la connaissance de la vérité; 5 Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme, 6 Qui s'est donné lui-même en rançon pour tous; c'est là le témoignage rendu en son propre temps.

1Tm 2:4-6 (Vulgate)

   4 qui omnes homines vult salvos fieri, et ad agnitionem veritatis venire.
   5 Unus enim Deus, unus et mediator Dei et hominum homo Christus Jesus :
   6 qui dedit redemptionem semetipsum pro omnibus, testimonium temporibus suis :

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées