Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Chroniques 15:5-6

BAN 5 Et dans ces temps-là il n'y avait point de sécurité pour allants et venants, car il y avait beaucoup de sujets de trouble pour tous les habitants des pays ;

KJV 5 And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.

OST 5 Dans ces temps-là, il n'y avait point de sécurité pour ceux qui allaient et venaient, car il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays.

VULC 5 In tempore illo, non erit pax egredienti et ingredienti, sed terrores undique in cunctis habitatoribus terrarum :

WLC 5 וּבָעִתִּ֣ים הָהֵ֔ם אֵ֥ין שָׁל֖וֹם לַיּוֹצֵ֣א וְלַבָּ֑א כִּ֚י מְהוּמֹ֣ת רַבּ֔וֹת עַ֥ל כָּל־ יוֹשְׁבֵ֖י הָאֲרָצֽוֹת׃

BAN 6 et ils se heurtaient peuple contre peuple et ville contre ville, car Dieu les effrayait par toutes sortes d'angoisses.

KJV 6 And nation was destroyed of nation, and city of city: for God did vex them with all adversity.

OST 6 Une nation était heurtée par une autre, et une ville par une autre ville; car Dieu les agitait par toutes sortes d'angoisses.

VULC 6 pugnavit enim gens contra gentem, et civitas contra civitatem, quia Dominus conturbabit eos in omni angustia.

WLC 6 וְכֻתְּת֥וּ גוֹי־ בְּג֖וֹי וְעִ֣יר בְּעִ֑יר כִּֽי־ אֱלֹהִ֥ים הֲמָמָ֖ם בְּכָל־ צָרָֽה׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées