Comparer
2 Chroniques 6:1-2BAN 1 Alors Salomon dit : L'Eternel a voulu habiter dans l'obscurité !
DRB 1 Alors Salomon dit : L'Éternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurité profonde.
KJV 1 Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
LSG 1 Alors Salomon dit: L'Éternel veut habiter dans l'obscurité !
OST 1 Alors Salomon dit: L'Éternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurité.
VULC 1 Tunc Salomon ait : Dominus pollicitus est ut habitaret in caligine :
BAN 2 Et moi, je t'ai bâti une maison pour demeure, et une place pour ta résidence à jamais !
DRB 2 Mais moi j'ai bâti une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours.
KJV 2 But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.
LSG 2 Et moi, j'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement !
OST 2 Et moi, j'ai bâti une maison pour ta demeure, et un domicile afin que tu y habites à toujours!
VULC 2 ego autem ædificavi domum nomini ejus, ut habitaret ibi in perpetuum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées