Comparer
2 Chroniques 6:1-2DRB 1 Alors Salomon dit : L'Éternel a dit qu'il habiterait dans l'obscurité profonde.
KJV 1 Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
LSG 1 Alors Salomon dit: L'Éternel veut habiter dans l'obscurité !
LSGS 1 Alors Salomon 08010 dit 0559 8804: L'Eternel 03068 veut 0559 8804 habiter 07931 8800 dans l'obscurité 06205!
MAR 1 Alors Salomon dit : L'Eternel a dit, qu'il habiterait dans l'obscurité.
S21 1 Alors Salomon dit:
«L'Eternel a déclaré
vouloir habiter dans l'obscurité.
WLC 1 אָ֖ז אָמַ֣ר שְׁלֹמֹ֑ה יְהוָ֣ה אָמַ֔ר לִשְׁכּ֖וֹן בָּעֲרָפֶֽל׃
DRB 2 Mais moi j'ai bâti une maison d'habitation pour toi, un lieu fixe pour que tu y demeures à toujours.
KJV 2 But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.
LSG 2 Et moi, j'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement !
LSGS 2 Et moi, j'ai bâti 01129 8804 une maison 01004 qui sera ta demeure 02073, un lieu 04349 où tu résideras 03427 8800 éternellement 05769!
MAR 2 Or je t'ai bâti, [ô Eternel !] une maison pour ta demeure, et un domicile fixe, afin que tu y habites éternellement.
S21 2 Et moi, j'ai construit une maison qui sera ta résidence,
un endroit où tu habiteras éternellement.»
WLC 2 וַֽאֲנִ֛י בָּנִ֥יתִי בֵית־ זְבֻ֖ל לָ֑ךְ וּמָכ֥וֹן לְשִׁבְתְּךָ֖ עוֹלָמִֽים׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées