Comparer
2 Corinthiens 11DRB 1 Je voudrais que vous supportassiez un peu ma folie ! Mais aussi supportez-moi.
DRB 2 Car je suis jaloux à votre égard d'une jalousie de Dieu ; car je vous ai fiancés à un seul mari, pour vous présenter au Christ comme une vierge chaste.
DRB 3 Mais je crains que, en quelque manière, comme le serpent séduisit Ève par sa ruse, ainsi vos pensées ne soient corrompues [et détournées] de la simplicité quant au Christ.
DRB 4 Car si celui qui vient prêche un autre Jésus que nous n'avons pas prêché, ou que vous receviez un esprit différent que vous n'avez pas reçu, ou un évangile différent que vous n'avez pas reçu, vous pourriez bien [le] supporter.
DRB 5 Car j'estime que je n'ai été en rien moindre que les plus excellents apôtres.
DRB 6 Et si même je suis un homme simple quant au langage, je ne le suis pourtant pas quant à la connaissance ; mais nous avons été manifestés de toute manière, en toutes choses, envers vous*.
DRB 7 Ai-je commis une faute en m'abaissant moi-même, afin que vous fussiez élevés, parce que je vous ai annoncé* gratuitement l'évangile de Dieu ?
DRB 8 J'ai dépouillé d'autres assemblées en recevant un salaire pour vous servir. Et me trouvant auprès de vous et dans le besoin, je n'ai été à charge à personne ;
DRB 9 (car les frères venus de Macédoine ont suppléé à mes besoins ;) et je me suis gardé de vous être à charge en quoi que ce soit, et je m'en garderai.
DRB 10 Comme la vérité de Christ est en moi, cette gloire ne me sera pas interdite dans les contrées de l'Achaïe.
DRB 11 Pourquoi ? Est-ce parce que je ne vous aime pas ? Dieu le sait.
DRB 12 Mais ce que je fais, je le ferai encore, pour retrancher l'occasion à ceux qui veulent une occasion, afin qu'en ce de quoi ils se glorifient, ils soient trouvés aussi tels que nous.
DRB 13 Car de tels hommes sont de faux apôtres, des ouvriers trompeurs, se transformant en apôtres de Christ ;
DRB 14 et ce n'est pas étonnant, car Satan lui-même se transforme en ange de lumière :
DRB 15 ce n'est donc pas chose étrange si ses ministres aussi se transforment en ministres de justice, desquels la fin sera selon leurs œuvres.
DRB 16 Je le dis encore : que personne ne me tienne pour un insensé ; ou bien, s'il en est autrement, recevez-moi, même comme un insensé, afin que moi aussi je me glorifie un peu.
DRB 17 Ce que je dis, je ne le dis pas selon le Seigneur, mais comme un insensé, dans cette assurance [dont j'use] en me glorifiant.
DRB 18 Puisque plusieurs se glorifient selon la chair, moi aussi je me glorifierai.
DRB 19 Car vous supportez volontiers les insensés, étant sages vous-mêmes.
DRB 20 Car si quelqu'un vous asservit, si quelqu'un vous dévore, si quelqu'un prend votre bien*, si quelqu'un s'élève, si quelqu'un vous frappe au visage, vous le supportez.
DRB 21 Je le dis pour ce qui regarde le déshonneur, comme si nous, nous avions été faibles ; mais dans ce en quoi quelqu'un pourrait être osé (je parle en insensé), moi aussi je suis osé.
DRB 22 Sont-ils Hébreux ? - moi aussi. Sont-ils Israélites ? - moi aussi. Sont-ils la semence d'Abraham ? - moi aussi.
DRB 23 Sont-ils ministres de Christ ? (je parle comme un homme hors de sens,) - moi outre mesure ; dans les travaux surabondamment, sous les coups excessivement, dans les prisons surabondamment, dans les morts souvent,
DRB 24 (cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante [coups] moins un ;
DRB 25 trois fois j'ai été battu de verges ; une fois j'ai été lapidé ; trois fois j'ai fait naufrage ; j'ai passé un jour et une nuit dans les profondeurs de la mer) ;
DRB 26 en voyages souvent, dans les périls sur les fleuves, dans les périls de la part des brigands, dans les périls de la part de mes compatriotes, dans les périls de la part des nations, dans les périls à la ville, dans les périls au désert, dans les périls en mer, dans les périls parmi de faux frères,
DRB 27 en peine et en labeur, en veilles souvent, dans la faim et la soif, dans les jeûnes souvent, dans le froid et la nudité :
DRB 28 outre ces choses exceptionnelles*, il y a ce qui me tient assiégé tous les jours, la sollicitude pour toutes les assemblées.
DRB 29 Qui est faible, que je ne sois faible aussi ? Qui est scandalisé, que moi aussi je ne brûle ?
DRB 30 S'il faut se glorifier, je me glorifierai dans ce qui est de mon infirmité*.
DRB 31 Le Dieu et Père du seigneur Jésus (lui qui est béni éternellement*), sait que je ne mens point.
DRB 32 Damas, l'ethnarque du roi Arétas faisait garder la ville des Damascéniens, voulant se saisir de moi ;
DRB 33 et je fus dévalé dans une corbeille par une fenêtre à travers la muraille, et j'échappai à ses mains.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées