Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Jean 1:10-11

BAN 10 Si quelqu'un vient à vous et n'apporte point cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites point : Salut !

DRB 10 Si quelqu'un vient à vous et n'apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison et ne le saluez pas,

KJV 10 If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:

LSG 10 Si quelqu'un vient à vous et n'apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites pas: Salut !

MAR 10 Si quelqu'un vient à vous, et qu'il n'apporte point cette doctrine, ne le recevez point dans votre maison, et ne le saluez point ;

S21 10 Si quelqu'un vient chez vous et n'apporte pas cet enseignement, ne le prenez pas chez vous et ne le saluez pas,

BAN 11 car celui qui lui dit : Salut ! participe à ses mauvaises oeuvres.

DRB 11 car celui qui le salue participe à ses mauvaises œuvres.

KJV 11 For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.

LSG 11 car celui qui lui dit: Salut ! participe à ses mauvaises oeuvres.

MAR 11 Car celui qui le salue, communique à ses mauvaises oeuvres.

S21 11 car celui qui le salue s'associe à ses mauvaises œuvres.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées