Comparer
Actes 12:1-2Ac 12:1-2 (Darby)
1 Or vers ce temps-là, le roi Hérode* mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblée pour les maltraiter, 2 et il fit mourir par l'épée Jacques, le frère de Jean.Ac 12:1-2 (Segond 1910)
1 Vers le même temps, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques membres de l'Église, 2 et il fit mourir par l'épée Jacques, frère de Jean.Ac 12:1-2 (Segond avec Strong)
1 1161 Vers 2596 le même 1565 temps 2540, le roi 935 Hérode 2264 se mit 1911 5627 5495 à maltraiter 2559 5658 quelques membres 5100 de 575 l'Eglise 1577, 2 et 1161 il fit mourir 337 5627 par l'épée 3162 Jacques 2385, frère 80 de Jean 2491.Ac 12:1-2 (Martin)
1 En ce même temps le Roi Hérode se mit à maltraiter quelques-uns de ceux de l'Eglise ; 2 Et fit mourir par l'épée Jacques, frère de Jean.Ac 12:1-2 (Nouvelle Edition de Genève)
Arrestation et libération de Pierre
1 Vers le même temps, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques membres de l'Eglise, 2 et il fit mourir par l'épée Jacques, frère de Jean.
Ac 12:1-2 (Ostervald)
1 En ce même temps, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques-uns de l'Église. 2 Il fit mourir par l'épée Jacques, frère de Jean;Ac 12:1-2 (Stephanus 1550)
1 κατ᾽ ἐκεῖνον δὲ τὸν καιρὸν ἐπέβαλεν ἡρῴδης ὁ βασιλεὺς τὰς χεῖρας κακῶσαί τινας τῶν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας 2 ἀνεῖλεν δὲ ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν ἰωάννου μαχαίρᾳLa versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées