Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Actes 2:42-47

BAN 42 Et ils persévéraient dans la doctrine des apôtres et dans la communion mutuelle, dans la fraction du pain et dans les prières.

KJV 42 And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.

LSG 42 Ils persévéraient dans l'enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières.

LSGS 42 1161 Ils persévéraient 2258 5713 4342 5723 dans l'enseignement 1322 des apôtres 652, 2532 dans la communion fraternelle 2842, 2532 dans la fraction 2800 du pain 740, et 2532 dans les prières 4335.

OST 42 Or, ils persévéraient dans la doctrine des apôtres, dans la communion, dans la fraction du pain et dans les prières.

S21 42 Ils persévéraient dans l'enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain et dans les prières.

BAN 43 Et la crainte s'emparait de chacun ; et il se faisait beaucoup de prodiges et de miracles par les apôtres.

KJV 43 And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.

LSG 43 La crainte s'emparait de chacun, et il se faisait beaucoup de prodiges et de miracles par les apôtres.

LSGS 43 1161 La crainte 5401 s'emparait 1096 5633 de chacun 3956 5590, et 5037 il se faisait 1096 5711 beaucoup 4183 de prodiges 5059 et 2532 de miracles 4592 par 1223 les apôtres 652.

OST 43 Et tout le monde avait de la crainte, et il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges par les apôtres.

S21 43 La crainte s'emparait de chacun et il se faisait beaucoup de prodiges et de signes miraculeux par l'intermédiaire des apôtres.

BAN 44 Et tous ceux qui avaient cru étaient ensemble, et ils avaient toutes choses communes ;

KJV 44 And all that believed were together, and had all things common;

LSG 44 Tous ceux qui croyaient étaient dans le même lieu, et ils avaient tout en commun.

LSGS 44 1161 Tous 3956 ceux qui croyaient 4100 5723 étaient 2258 5713 dans le même lieu 1909 846, et 2532 ils avaient 2192 5707 tout 537 en commun 2839.

OST 44 Or, tous ceux qui croyaient étaient dans un même lieu, et avaient toutes choses communes;

S21 44 Tous ceux qui croyaient étaient ensemble et ils avaient tout en commun.

BAN 45 et ils vendaient leurs possessions et leurs biens et les distribuaient à tous, selon le besoin que chacun en avait.

KJV 45 And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.

LSG 45 Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens, et ils en partageaient le produit entre tous, selon les besoins de chacun.

LSGS 45 2532 Ils vendaient 4097 5707 leurs propriétés 2933 et 2532 leurs biens 5223, et 2532 ils en partageaient 1266 5707 le produit 846 entre tous 3956, selon 2530 les besoins 302 2192 5707 5532 de chacun 5100.

OST 45 Ils vendaient leurs possessions et leurs biens, et les distribuaient à tous, selon le besoin que chacun en avait.

S21 45 Ils vendaient leurs propriétés et leurs biens et ils en partageaient le produit entre tous, en fonction des besoins.

BAN 46 Et ils étaient chaque jour assidus au temple, d'un commun accord, et, rompant le pain dans les maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de coeur,

KJV 46 And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,

LSG 46 Ils étaient chaque jour tous ensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de coeur,

LSGS 46 5037 Ils étaient chaque 2596 jour 2250 tous ensemble 3661 assidus 4342 5723 au 1722 temple 2411, 5037 ils rompaient 2806 5723 le pain 740 dans 2596 les maisons 3624, et prenaient 3335 5707 leur nourriture 5160 avec 1722 joie 20 et 2532 simplicité 858 de coeur 2588,

OST 46 Et ils étaient tous les jours assidus au temple d'un commun accord; et rompant le pain dans leurs maisons, ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de coeur;

S21 46 Chaque jour, avec persévérance, ils se retrouvaient d'un commun accord au temple; ils rompaient le pain dans les maisons et ils prenaient leur nourriture avec joie et simplicité de cœur.

BAN 47 louant Dieu et trouvant faveur auprès de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à l'Eglise ceux qui étaient sauvés.

KJV 47 Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.

LSG 47 louant Dieu, et trouvant grâce auprès de tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait chaque jour à l'Église ceux qui étaient sauvés.

LSGS 47 louant 134 5723 Dieu 2316, et 2532 trouvant 2192 5723 grâce 5485 auprès 4314 de tout 3650 le peuple 2992. Et 1161 le Seigneur 2962 ajoutait 4369 5707 chaque 2596 jour 2250 à l'Eglise 1577 ceux qui étaient sauvés 4982 5746.

OST 47 Louant Dieu, et étant agréables à tout le peuple; et le Seigneur ajoutait tous les jours à l'Église des gens qui étaient sauvés.

S21 47 Ils louaient Dieu et avaient la faveur de tout le peuple. Le Seigneur ajoutait chaque jour à l'Eglise ceux qui étaient sauvés.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées