Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Actes 8

MAR 1 Or Saul consentait à la mort d'Etienne, et en ce temps-là il se fit une grande persécution contre l'Eglise qui était à Jérusalem, et tous furent dispersés dans les quartiers de la Judée et de la Samarie ; excepté les Apôtres.

MAR 2 Et quelques hommes craignant Dieu emportèrent Etienne pour l'ensevelir, et menèrent un grand deuil sur lui.

MAR 3 Mais Saul ravageait l'Eglise, entrant dans toutes les maisons, et traînant par force hommes et femmes, il les mettait en prison.

MAR 4 Ceux donc qui furent dispersés allaient çà et là annonçant la parole de Dieu.

MAR 5 Et Philippe étant descendu en une ville de Samarie, leur prêcha Christ.

MAR 6 Et les troupes étaient toutes ensemble attentives à ce que Philippe disait, l'écoutant, et voyant les miracles qu'il faisait.

MAR 7 Car les esprits immondes sortaient, en criant à haute voix, hors de plusieurs qui en étaient possédés, et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent guéris.

MAR 8 Ce qui causa une grande joie dans cette ville-là.

MAR 9 Or il y avait auparavant dans la ville un homme nommé Simon qui exerçait l'art d'enchanteur, et ensorcelait le peup1e de Samarie, se disant être quelque grand personnage.

MAR 10 Auquel tous étaient attentifs, depuis le plus petit jusques au plus grand, disant : celui-ci est la grande vertu de Dieu.

MAR 11 Et ils étaient attachés à lui, parce que depuis longtemps il les avait éblouis par sa magie.

MAR 12 Mais quand ils eurent cru ce que Philippe leur annonçait touchant le Royaume de Dieu, et le Nom de Jésus-Christ, et les hommes et les femmes furent baptisés.

MAR 13 Et Simon crut aussi lui-même, et après avoir été baptisé, il ne bougeait d'auprès de Philippe ; et voyant les prodiges et les grands miracles qui se faisaient, il était comme ravi hors de lui même.

MAR 14 Or quand les Apôtres qui étaient à Jérusalem, eurent entendu que la Samarie avaient reçu la parole de Dieu, ils leur envoyèrent Pierre et Jean ;

MAR 15 Qui y étant descendus prièrent pour eux, afin qu'ils reçussent le Saint-Esprit :

MAR 16 Car il n'était pas encore descendu sur aucun d'eux, mais seulement ils étaient baptisés au Nom du Seigneur Jésus.

MAR 17 Puis ils leur imposèrent les mains, et ils reçurent le Saint-Esprit.

MAR 18 Alors Simon ayant vu que le Saint-Esprit était donné, par l'imposition des mains des Apôtres, il leur présenta de l'argent,

MAR 19 En leur disant : donnez-moi aussi cette puissance, que tous ceux à qui j'imposerai les mains reçoivent le Saint-Esprit.

MAR 20 Mais Pierre lui dit : que ton argent périsse avec toi, puisque tu as estimé que le don de Dieu s'acquiert avec de l'argent.

MAR 21 Tu n'as point de part ni d'héritage en cette affaire : car ton coeur n'est point droit devant Dieu.

MAR 22 Repens-toi donc de cette méchanceté, et prie Dieu, afin que s'il est possible, la pensée de ton coeur te soit pardonnée.

MAR 23 Car je vois que tu es dans un fiel très amer, et dans un lien d'iniquité.

MAR 24 Alors Simon répondit, et dit : vous, priez le Seigneur pour moi, afin que rien ne vienne sur moi des choses que vous avez dites.

MAR 25 Eux donc après avoir prêché et annoncé la parole du Seigneur, retournèrent à Jérusalem, et annoncèrent l'Evangile en plusieurs bourgades des Samaritains.

MAR 26 Puis l'Ange du Seigneur parla à Philippe, en disant : lève-toi, et t'en va vers le Midi, au chemin qui descend de Jérusalem à Gaza, celle qui est déserte.

MAR 27 Lui donc se levant, s'en alla ; et voici un homme Ethiopien, Eunuque, qui était un des principaux Seigneurs de la Cour de Candace, Reine des Ethiopiens, commis sur toutes ses richesses, et qui était venu pour adorer à Jérusalem ;

MAR 28 S'en retournait, assis dans son chariot ; et il lisait le Prophète Esaïe.

MAR 29 Et l'Esprit dit à Philippe : approche-toi, et te joins à ce chariot.

MAR 30 Et Philippe y étant accouru, il l'entendit lisant le Prophète Esaïe ; et il lui dit : mais comprends-tu ce que tu lis ?

MAR 31 Et il lui dit : mais comment le pourrais-je comprendre, si quelqu'un ne me guide ? et il pria Philippe de monter et s'asseoir avec lui.

MAR 32 Or le passage de l'Ecriture qu'il lisait était celui-ci : il a été mené comme une brebis à la boucherie, et comme un agneau muet devant celui qui le tond ; en sorte qu'il n'a point ouvert sa bouche.

MAR 33 En son abaissement son jugement a été haussé ; mais qui racontera sa durée ? car sa vie est enlevée de la terre.

MAR 34 Et l'Eunuque prenant la parole, dit à Philippe : je te prie, de qui est-ce que le Prophète dit cela : est-ce de lui-même, ou de quelque autre ?

MAR 35 Alors Philippe ouvrant sa bouche, et commençant par cette Ecriture, lui annonça Jésus.

MAR 36 Et comme ils continuaient leur chemin, ils arrivèrent à [un lieu où il y avait] de l'eau ; et l'Eunuque dit : voici de l'eau, qu'est-ce qui empêche que je ne sois baptisé ?

MAR 37 Et Philippe dit : si tu crois de tout ton coeur, cela t'est permis ; et [l'Eunuque] répondant, dit : Je crois que Jésus-Christ est le Fils de Dieu.

MAR 38 Et ayant commandé qu'on arrêtât le chariot, ils descendirent tous deux dans l'eau, Philippe et l'Eunuque ; et [Philippe] le baptisa.

MAR 39 Et quand ils furent remontés hors de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe, et l'Eunuque ne le vit plus ; et tout joyeux il continua son chemin.

MAR 40 Mais Philippe se trouva dans Azote, et en passant il annonça l'Evangile dans toutes les villes, jusqu'à ce qu'il fût arrivé à Césarée.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées